<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285</id><updated>2011-11-20T04:36:52.300+10:00</updated><category term='Thousand Character Classic'/><category term='Korea'/><category term='Part 2'/><category term='Major Goals'/><category term='Youtube'/><category term='The Thousand Character Classic'/><category term='Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙'/><category term='Chinese Practice'/><category term='Chinese'/><category term='Characters'/><category term='日本語能力試験、一級'/><category term='히라가나'/><category term='Natto'/><category term='Canto Mando Menu'/><category term='polyglot'/><category term='Part 3'/><category term='Canto Mando Menu 菜單指南'/><category term='Level 1'/><category term='Links'/><category term='Hyunwoo Sun'/><category term='Language Learning Websites'/><category term='Writing'/><category term='中文'/><category term='Language Learning'/><category term='中上级单词'/><category term='Japanese'/><category term='Korean'/><category term='千字文'/><category term='漢字検定４級に出る対義語表'/><category term='Canto Mando Menum'/><category term='Tagalog'/><category term='Daily Korean Verb and Adjective'/><category term='Herbs and Spice'/><category term='한국어'/><category term='Hiragana'/><category term='日本'/><category term='JLPT 1'/><category term='ひらがな'/><category term='Korean Verb and Adjective'/><category term='平仮名'/><category term='字源'/><category term='Yoji-Time 四字熟語'/><category term='Part 4'/><category term='Korean Language'/><category term='Part 1'/><category term='multilingual'/><category term='self-introduction'/><category term='菜單指南'/><category term='Japan'/><category term='Tokyo'/><category term='Kanji'/><category term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><category term='Part 5'/><category term='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><category term='Random Chinese Vocabulary'/><category term='漢字検定４級に出る類義語表'/><category term='Miso Soup'/><title type='text'>Language Smorgasbord 語言自助餐</title><subtitle type='html'>This is a personal blog about my journeys in studying foreign languages. I especially like East Asian languages such as Mandarin, Japanese and Korean, but I am also proud of my native language Tagalog. I hope my posts here will be helpful to other people learning foreign languages. Most of the entries you will find in this blog are vocabulary lessons for the languages I'm currently learning. 

If you would like to write for this blog, please feel free to contact me at nicholas.cripps@gmail.com</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>74</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3012147902622684625</id><published>2011-11-16T19:14:00.001+10:00</published><updated>2011-11-16T19:17:17.054+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 20 - 防</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;防&lt;br /&gt;to protect, to defend&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;防水&amp;nbsp;&amp;nbsp; 방수&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ぼうすい&amp;nbsp;&amp;nbsp; fángshuǐ&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;waterproof&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;防音&amp;nbsp;&amp;nbsp; 방음&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ぼうおん &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;soundproof&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;防止&amp;nbsp;&amp;nbsp; 방지&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ぼうし &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; fángzhǐ&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;prevention&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;防臭劑 방취제&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ぼうしゅうざい &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;deodorant&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;防火&amp;nbsp;&amp;nbsp; 방화&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ぼうか&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; fánghuǒ&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;fire prevention; fireproof&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;防衛&amp;nbsp;&amp;nbsp; 방위&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; fángwèi&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: orange; color: #0b5394;"&gt;&lt;b&gt;defense （national)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3012147902622684625?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3012147902622684625/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2011/11/korean-through-hanja-20.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3012147902622684625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3012147902622684625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2011/11/korean-through-hanja-20.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 20 - 防'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5331106329190752752</id><published>2011-11-15T16:08:00.000+10:00</published><updated>2011-11-15T16:08:19.212+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 19 - 變（변）</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: white; color: #660000;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-large;"&gt;變&lt;span style="font-size: large;"&gt; 変(&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;） 变（简体&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;）&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; to change (변하다)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;變改&lt;/span&gt; 변개 へんかい &lt;br /&gt;revolutionize / reform / carry out a reform&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;變更&lt;/span&gt; 변경 へんこう biàngēng&lt;br /&gt;change / modification&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;變動&lt;/span&gt; 변동 へんどう biàndòng&lt;br /&gt;fluctuation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;變成&lt;/span&gt; 변성 へんせい biànchéng&lt;br /&gt;metamorphosis (in Chinese, it simply means to change into)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;變換&lt;/span&gt; 변환 へんかん biànhuàn&lt;br /&gt;to convert （in Chinese, to change shape/form)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;變則&lt;/span&gt; 변칙 へんそく&lt;br /&gt;irregular &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5331106329190752752?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5331106329190752752/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2011/11/korean-through-hanja-19.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5331106329190752752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5331106329190752752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2011/11/korean-through-hanja-19.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 19 - 變（변）'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3189311667807092533</id><published>2011-11-15T15:32:00.000+10:00</published><updated>2011-11-15T15:32:39.581+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 18 - 就(취)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #d9d2e9; color: #134f5c;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Korean Through Hanja 한자어정선 # 18 - 就(취)&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; to achieve &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #d9d2e9; color: #134f5c;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #d9d2e9; color: #134f5c;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;就眠 취면&lt;/span&gt; しゅうみん&lt;br /&gt;to sleep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;就業 취업&lt;/span&gt; しゅうぎょう jiùyè&lt;br /&gt;to work&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;就任 취임&lt;/span&gt; しゅうにん jiùrèn &lt;br /&gt;be sworn in / take office / be inaugurated as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;就職 취직&lt;/span&gt; しゅうしょくjiùzhí&lt;br /&gt;find a job / get a position / be employed &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;就學 취학&lt;/span&gt; しゅうしょく&lt;br /&gt;to attend school &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3189311667807092533?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3189311667807092533/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2011/11/korean-through-hanja-18.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3189311667807092533'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3189311667807092533'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2011/11/korean-through-hanja-18.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 18 - 就(취)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3200981790118716500</id><published>2010-07-22T20:34:00.001+10:00</published><updated>2010-07-22T20:34:30.820+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Links'/><title type='text'>Download Chinese Movie Subtitles!</title><content type='html'>Movies are some of the best tools to learn a foreign language. The language used in movies is more or less applicable to daily life, and the speed at which the actors speak is natural. The problem though is that the intermediate or even the advanced learner might not be able to pick up some of the words in the movie. The obvious solution is to look at the subtitles while watching the movie, and to look up words you don't know. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's easier said than done...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have look up the word in the dictionary. Now if you are learning Chinese (or Japanese), you probably have to do the extra step of looking up the Chinese character(s) themselves. It sounds easy enough but let's say you find an unknown word in every sentence or two... a typical movie will easily contain a thousand sentences or more. That means flipping through pages of a dictionary (or maybe typing or writing into an electronic dictionary) more than a thousand times! Not exactly time-efficient!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;If only you could download subtitles, then you can use popup/mouseover dictionaries and save time not having to flip pages or scribble into a dictionary...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well it turns out you can download subtitles for Chinese movies! I'm not so surprised though. Sure Facebook and Youtube may be blocked, but you can download a heck of a lot more! Unfortunately I haven't something like that for Japanese. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So if you are an intermediate or advanced learner try learning from movies. &lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;If you don't like mainland Chinese or Taiwanese movies, then that might be a problem...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's the link: &lt;a href="http://www.subom.com/"&gt;http://www.subom.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3200981790118716500?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3200981790118716500/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/07/download-chinese-movie-subtitles.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3200981790118716500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3200981790118716500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/07/download-chinese-movie-subtitles.html' title='Download Chinese Movie Subtitles!'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5822416884825687116</id><published>2010-07-21T18:46:00.001+10:00</published><updated>2010-07-21T18:47:01.125+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Language Learning Websites'/><title type='text'>LingQ - Word Counter</title><content type='html'>Long time no blog! I was a little bit stressed out last month looking for a job in China and I sort of lost motivation to update this blog but since that issue seems to have been sorted out (fingers crossed), I think I'm ready to start blogging again... until I get hit by another lazy spell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well today I thought I would write about &lt;a href="http://www.lingq.com/"&gt;LingQ&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.lingq.com/"&gt;LingQ&lt;/a&gt; is a website where you can learn Japanese, Chinese, Spanish and a few other languages. You can also learn Korean, but the resources are quite under developed as Korean is a recent addition (by under developed I mean there isn't much variety in the lessons you can study). Since I think &lt;a href="http://thelinguist.blogs.com/about.html"&gt;Steve Kaufmann &lt;/a&gt;will do a better job at explaining &lt;a href="http://www.lingq.com/"&gt;LingQ&lt;/a&gt; than I can, I will only write about the one feature of the site the I specifically like.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The word counter&lt;/b&gt;. LingQ has a function where you can count how many words you know in  particular language. I believe that the number of words that you can understand (not necessary use actively) is an important measure of your proficiency in the language. Of course understanding the meaning of a word is only half a step, learning how to use it is the other half. Nonetheless it's nice to keep track of what and how many words you know. You can also use this feature to limit how many new words you learn or study in a day. You can see your word counter in your profile page, and you can use it as a badge in your blog!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lingq.com/?referral=nickcripps"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.lingq.com/goodies/ko/nickcripps/banner.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lingq.com/?referral=nickcripps"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.lingq.com/goodies/ja/nickcripps/banner.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lingq.com/?referral=nickcripps"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.lingq.com/goodies/zh/nickcripps/banner.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Check out the website yourself so you can understand how it works. You can sign up for free and you'll be able to access the site with some of the key features disabled. You can also pay $10 a month for a basic subscription, which I think is&amp;nbsp; pretty cheap if you are keen on learning languages.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5822416884825687116?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5822416884825687116/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/07/lingq-word-counter.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5822416884825687116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5822416884825687116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/07/lingq-word-counter.html' title='LingQ - Word Counter'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-2921350776740904559</id><published>2010-07-11T18:13:00.000+10:00</published><updated>2010-07-11T18:13:06.953+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menu 菜單指南'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Herbs and Spice'/><title type='text'>Names of Various Herbs and Spices in Chinese</title><content type='html'>I'm going to China in a few months, and I would like to prepare for future trips to the supermarket by learning the names of some herbs and spices in Mandarin. I didn't include in this list the names of spices I already now. I doubt I would be using all the herbs and spices in the list during my stay there, but I might was well learn them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anise 大茴香子 dàhuíxiāngzǐ&lt;br /&gt;Basil 罗勒 luólè&lt;br /&gt;Bay Leaves 月桂叶 yuèguìyè &lt;br /&gt;Cardamom 砂仁 shārén &lt;br /&gt;Cinnamon 肉桂 ròuguì&lt;br /&gt;Clove 丁香 dīngxiāng&lt;br /&gt;Dill 莳萝 shíluó&lt;br /&gt;Fennel 小茴香子 xiǎohuíxiāngzǐ&lt;br /&gt;Fenugreek 葫芦巴 húlúbā &lt;br /&gt;Galangal 高良姜 gāoliángjiāng &lt;br /&gt;Kaffir Lime Leaves 青柠叶 qīngníngyè&lt;br /&gt;Lemongrass 香茅 xiāngmáo &lt;br /&gt;Marjoram 墨角兰 mòjuélán &lt;br /&gt;Mustard Seed 芥末子 jièmozǐ&lt;br /&gt;Nutmeg 肉豆蔻 ròudòukòu&lt;br /&gt;Oregano 牛至 niúzhì &lt;br /&gt;Parsley 香芹 xiāngqín&lt;br /&gt;Perilla 紫苏 zǐsū&lt;br /&gt;Rosemary 迷迭香 mídiéxiāng&lt;br /&gt;Saffron 藏红花 zànghónghuā&lt;br /&gt;Sage 鼠尾草 shǔwěicǎo，山艾 shānài，洋苏草 yángsūcǎo &lt;br /&gt;Tarragon 龙蒿 lónghāo &lt;br /&gt;Thyme 百里香 bǎilǐxiāng  (麝香草) shèxiāngcǎo &lt;br /&gt;Turmeric 姜黄 jiānghuáng &lt;br /&gt;Wasabi 山葵 shānkuí&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-2921350776740904559?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/2921350776740904559/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/07/names-of-various-herbs-and-spices-in.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2921350776740904559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2921350776740904559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/07/names-of-various-herbs-and-spices-in.html' title='Names of Various Herbs and Spices in Chinese'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-2499019806813968690</id><published>2010-06-07T21:28:00.001+10:00</published><updated>2010-06-07T21:31:16.483+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><title type='text'>中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary # 5</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small;"&gt;This list has 26 new words...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;赤裸 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;chìluǒ &lt;/i&gt;&lt;b&gt;naked, bare&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;真相 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;zhēnxiàng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;the actual facts&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;哺乳動物 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;b&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;ǔrǔdòngwù &lt;/i&gt;&lt;b&gt;mammals&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;褪 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;tùn&lt;/i&gt;&lt;b&gt; to fade&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;濃密 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;nóngmì &lt;/i&gt;&lt;b&gt;thick, murky&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;體毛 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;tǐmáo &lt;/i&gt;&lt;b&gt;body hair&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;重點 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;ch&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;ó&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;ngdiǎn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to re-count, re-evaluate&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;提要 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;tíyào &lt;/i&gt;&lt;b&gt;summary, abstract&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;tt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;靈長類 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;l&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;íngzhǎnglèi &lt;/i&gt;&lt;b&gt;primate&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;厚重 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;h&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;òu&lt;/i&gt;&lt;acronym title="generous/thick (for flat things)"&gt;&lt;/acronym&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;acronym class="homonym" title="Other pronunciation(s): chóng"&gt;zhòng &lt;/acronym&gt;&lt;/i&gt;&lt;acronym class="homonym" title="Other pronunciation(s): chóng"&gt;&lt;b&gt;thick&lt;/b&gt;&lt;/acronym&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;化石 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;huàshí &lt;/i&gt;&lt;b&gt;fossil&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;標本 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;b&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;iāoběn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;specimen, sample&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;線索 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;xiànsuǒ &lt;/i&gt;&lt;b&gt;trail, clues&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;性狀 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;x&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;ìngzhuàng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;nature, character&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;容量 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;róngliàng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;capacity, measure&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;象徵性 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;xiàngzhēngxìng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;symbolic, emblem&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;演化 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;yǎnhuà &lt;/i&gt;&lt;b&gt;evolution&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;奠定 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;diàndìng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to establish, to fix&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;與眾不同 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;y&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;ǔzhòngbùtóng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to stand out from the masses&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;光滑 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;guānghua &lt;/i&gt;&lt;b&gt;glossy, sleek, smooth&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;猩猩 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;xīngxing &lt;/i&gt;&lt;b&gt;orangutan&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;近親 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;jìnqīn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;close relative&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;禿 &lt;tt&gt;&lt;i&gt;t&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;ū &lt;/i&gt;&lt;b&gt;bald, blunt&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-2499019806813968690?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/2499019806813968690/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/upper-intermediate-chinese-vocabulary-5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2499019806813968690'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2499019806813968690'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/upper-intermediate-chinese-vocabulary-5.html' title='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary # 5'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5601435103541700499</id><published>2010-06-07T15:37:00.002+10:00</published><updated>2011-11-15T15:27:16.167+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 17 - 同 (동)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;同&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to be the same (같다 / 동)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;同僚&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 동료&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; どうりょう&lt;/span&gt; tóngliáo&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;colleague&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;同感&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 동감&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; どうかん&lt;/span&gt; tónggǎn&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;sympathy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;同意&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 동의&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; どうい&lt;/span&gt; tóngyì&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;agreement, consensus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;同時&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 동시&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; どうじ&lt;/span&gt; tóngshí&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;simultaneously, concurrently&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;共同&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 공동&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; きょうどう&lt;/span&gt;gòngtóng&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;cooperation, collaboration&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;協同&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 협동&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; きょうどう&lt;/span&gt; xiétóng&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;association&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5601435103541700499?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5601435103541700499/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-17.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5601435103541700499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5601435103541700499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-17.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 17 - 同 (동)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1227858300231185625</id><published>2010-06-06T18:16:00.003+10:00</published><updated>2011-11-15T14:36:00.608+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 16 - 乘 (승)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: #6fa8dc; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;乘&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: #6fa8dc; text-align: center;"&gt;to ride (타다 / 승) &amp;nbsp;Japanese Version:　&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;乗&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: #6fa8dc; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;乘客 승객&lt;/span&gt; じょうきゃくchéngkè&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;passengers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;乘馬 승마&lt;/span&gt; じょうば&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;horse-riding&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;乘務員 승무원&lt;/span&gt; じょうむいん chéngwùyuán&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;train crew, flight attendant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;乘船 승선&lt;/span&gt; じょうせん &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;div style="color: #6fa8dc;"&gt;to embark (a ship)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;乘用車 승용차 &lt;/span&gt;じょうようしゃ&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #9fc5e8;"&gt;&lt;span style="color: #6fa8dc;"&gt;a vehicle for human transport &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1227858300231185625?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1227858300231185625/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/to-ride-version.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1227858300231185625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1227858300231185625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/to-ride-version.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 16 - 乘 (승)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-966388697731072574</id><published>2010-06-04T20:45:00.003+10:00</published><updated>2011-11-15T14:44:36.330+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 15 食 (식)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;食&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: center;"&gt;to eat (먹다)&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食慾 식욕&lt;/span&gt;　　しょくよく shíyù &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;appetite&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食卓 식탁&lt;/span&gt;　　しょくたく &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;dining table&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食前 식전&lt;/span&gt;　　しょくぜん&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;before meals&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食後&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size: large;"&gt;식후&lt;/span&gt;　　しょくご&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;after meals&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食用 식용&lt;/span&gt;　　しょくよう shíyòng&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;edible&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食料 식료&lt;/span&gt;　　しょくりょう &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;food (goods)&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食糧 식량&lt;/span&gt;　　しょくりょう shíliáng&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; color: lime; text-align: left;"&gt;rations, food supply&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #3d85c6; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-966388697731072574?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/966388697731072574/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-15.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/966388697731072574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/966388697731072574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-15.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 15 食 (식)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5571441844710702633</id><published>2010-06-03T19:49:00.005+10:00</published><updated>2011-11-15T14:49:55.777+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 14 通 (통)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: purple; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;通&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: purple; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to pass through (통)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #fff2cc; color: purple; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通過 통과&lt;/span&gt;　つうか tōngguò&lt;br /&gt;to pass through&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通勤 통근&lt;/span&gt;　つうきん &lt;br /&gt;to commute (to work)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通路 통로&lt;/span&gt;　つうろ tōnglù&lt;br /&gt;a passageway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通常 통상&lt;/span&gt;　つうじょうtōngcháng&lt;br /&gt;common, normal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通夜 통야&lt;/span&gt;　つや tōngyè&lt;br /&gt;a vigil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通譯 통역&lt;span style="font-size: small;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;つうやく　（通訳） &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to translate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通用 통용&lt;/span&gt;　つうようtōngyòng&lt;br /&gt;to be in common use　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通貨 통화&lt;/span&gt;　つうか tōnghuò&lt;br /&gt;currency&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通話 통화&lt;/span&gt;　つうわtōnghuà&lt;br /&gt;a telephone call&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5571441844710702633?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5571441844710702633/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-14.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5571441844710702633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5571441844710702633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-14.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 14 通 (통)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-6438458011766785634</id><published>2010-06-01T20:05:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T20:32:57.012+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><title type='text'>中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary # 4</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: yellow; color: #3d85c6;"&gt;There are 24 new words in this list.&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: yellow; color: #3d85c6;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;诸如 &lt;i&gt;zhūrú&lt;/i&gt; ...&lt;span style="font-size: small;"&gt;such as the following&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;取而代之 &lt;i&gt;qǔ’érdàizhī&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;to substitute something&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;从而 &lt;i&gt;cóng’ér&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;thus, thereby&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;减轻 &lt;i&gt;jiǎnqīng&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;to lighten, to ease&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;相得益彰 &lt;i&gt;xiāngdéyìzhāng&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;(each one shines more brilliantly in each other's company)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;引发 &lt;i&gt;yǐnfā&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;to lead to, to trigger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;时尚 &lt;i&gt;shíshàng&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;fashion&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;尝试 &lt;i&gt;chángshì&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;to try, to attempt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;组成部分 &lt;i&gt;zǔchéngbùfen&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;component&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;为期 &lt;i&gt;w&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;iq&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;ī &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to be done in...(amount of time)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;逐渐 &lt;i&gt;zhújiàn&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;gradually&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;淘汰 &lt;i&gt;táotài &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to wash out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;取代 &lt;i&gt;qǔdài &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to substitute, to replace&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;图形　&lt;i&gt;túxíng &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;picture&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;詹姆斯　&lt;i&gt;zhānmǔsī&lt;/i&gt;　&lt;span style="font-size: small;"&gt;James&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;迫不及待　&lt;i&gt;pòbùjídài &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(itching to get on with it)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;甩掉　&lt;i&gt;shuǎidiào &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to get rid of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;肩膀　&lt;i&gt;jiānbǎng &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;shoulders&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;时常　&lt;i&gt;shícháng &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;often&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;酸痛　&lt;i&gt;suāntòng &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;sore&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;无疑　&lt;i&gt;wúyí &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;without doubt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;记事本 &lt;i&gt;jìshìběn &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;notebook&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;交互式电子白板 &lt;i&gt;jiāohùshìdiànzǐbáibǎn&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;interactive whiteboard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;一举　&lt;i&gt;yījǔ &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a move (measure word)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;措　&lt;i&gt;cuò &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;measure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-6438458011766785634?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/6438458011766785634/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/upper-intermediate-chinese-vocabulary-4.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6438458011766785634'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6438458011766785634'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/upper-intermediate-chinese-vocabulary-4.html' title='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary # 4'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-7858376735136008093</id><published>2010-06-01T16:42:00.000+10:00</published><updated>2010-06-01T16:42:12.844+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 13 - 動 (동)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;動&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: center;"&gt;to move (움직이다 / 동) / simplified variant: &lt;span style="font-size: x-large;"&gt;动&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;動物 동물&lt;/span&gt;　どうぶつ&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;an animal&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;動機 동기&lt;/span&gt;　どうき&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;a motive &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;動詞 동사&lt;/span&gt;　どうさ&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;a verb &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;動作 동작&lt;/span&gt;　どうさく &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: cyan; color: #274e13; text-align: left;"&gt;an action, movement&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-7858376735136008093?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/7858376735136008093/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-13.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7858376735136008093'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7858376735136008093'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/06/korean-through-hanja-13.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 13 - 動 (동)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4459999949358100509</id><published>2010-05-31T13:43:00.002+10:00</published><updated>2010-06-01T15:48:19.124+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 12 - 國 （국）</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;國&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;country&lt;/i&gt; (나라 / 국) / simplified variant: 国&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國家 국가 &lt;span style="font-size: small;"&gt;　こっか&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;country&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國民 국민　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こくみん&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;citizens of a country&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國歌 국가　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こっか&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;national anthem &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國際 국제　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こくさい&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;international &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國內 국내　&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;,Courier,monospace;"&gt;こくない&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;domestic &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國籍 국적　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こくせき&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;nationality&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國境 국경　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こっきょう&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a country's borders &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國債 국체　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こくさい&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;national debt &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國會 국회　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こっかい&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The National Assembly (Korea) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;國產 국산　&lt;span style="font-size: small;"&gt;こくさん&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e69138; color: #38761d; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;domestic products&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4459999949358100509?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4459999949358100509/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-12.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4459999949358100509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4459999949358100509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-12.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 12 - 國 （국）'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3265524427778654302</id><published>2010-05-31T11:47:00.000+10:00</published><updated>2010-05-31T11:50:16.715+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙'/><title type='text'>Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙 (May 31, 2010)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #ffd966; color: #3d85c6;"&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;These words are from a newspaper article regarding a record-breaking heat stroke in Myanmar. There are 16 new words in this list.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #ffd966; color: #3d85c6;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #ffd966; color: #3d85c6;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;見舞われる　(みま・われる）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;to experience, to suffer&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;頻発する　（ひんぱつ・する）&lt;span style="font-size: small;"&gt;to occur frequently&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;抑制策 (よくせいさく）&lt;span style="font-size: small;"&gt;suppression policies&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;まばら (疎ら・疎）&lt;span style="font-size: small;"&gt;sparse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;脱水症 (だっすいしょう）&lt;span style="font-size: small;"&gt;dehydration&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;熱中症 (ねっちゅうしょう）&lt;span style="font-size: small;"&gt;heat stroke&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;農閑期 (のうかんき）&lt;span style="font-size: small;"&gt;off-season (for farming)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;干上がる　（ひあ・がる）&lt;span style="font-size: small;"&gt;to dry up&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;懸念 &amp;nbsp;(けねん）&lt;span style="font-size: small;"&gt;worry, fear&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;顕著 (けんちょ）&lt;span style="font-size: small;"&gt;remarkable, obvious&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;躍起 (やっき）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;desperation, eagerness&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;翼賛 (よくさん）&lt;span style="font-size: small;"&gt;countenance, assistance&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;高騰 (こうとう）&lt;span style="font-size: small;"&gt;sudden increase in price&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;直結する&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt; (ちょっけつ）&lt;span style="font-size: small;"&gt;to connect directly&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;不信感 (ふしんかん）&lt;span style="font-size: small;"&gt;distrust&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@MS Gothic";	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;	mso-font-charset:128;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;;"&gt;摘み取る　（つ・み・と・る）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;MS Gothic&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to pluck&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3265524427778654302?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3265524427778654302/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/japanese-newspaper-vocabulary-may-31.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3265524427778654302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3265524427778654302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/japanese-newspaper-vocabulary-may-31.html' title='Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙 (May 31, 2010)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4969431595697689709</id><published>2010-05-30T21:14:00.001+10:00</published><updated>2010-05-30T21:14:27.797+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><title type='text'>中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary</title><content type='html'>&lt;span style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;There are 18 new words from this list.&lt;/span&gt;&lt;tt style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}p	{mso-margin-top-alt:auto;	margin-right:0cm;	mso-margin-bottom-alt:auto;	margin-left:0cm;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}tt	{font-family:"Courier New";	mso-ascii-font-family:"Courier New";	mso-fareast-font-family:SimSun;	mso-hansi-font-family:"Courier New";	mso-bidi-font-family:"Courier New";}@page Section1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;导航（導 航）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;dǎoháng &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;navigation&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;搜索&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;sōusuǒ&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to search&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;&lt;b&gt;州选区 （州選區）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;xuǎnqū state &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;electoral district&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;联邦分区&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-size: 14pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;（聯邦分區）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;liánbāng fēnqū &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;federal division&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;滑浪&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;acronym&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; font-size: 10pt;"&gt;huá&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/acronym&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;làng &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to surf&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;相邻（相鄰）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;xiānglín &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;adjacent&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;规划（規劃）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;guīhuà &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;plan; program&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;兴建（興建）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;xīngjiàn &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to build; to construct&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;构想&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;（構想）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;gòuxiǎng &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to conceive (a thought)&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;趋势（趨勢）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;qūshì &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;trend, tendency&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;谋&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;（謀）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;móu &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to plan, to seek&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;执行（執行）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;zhíxíng &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to implement&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;繁华&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;（繁華）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;fánhuá &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;flourishing, bustling&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;地段&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt; dìduàn &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;section, district&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;后院（後院）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;hòuyuàn &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;backyard&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;游艇&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;（遊艇）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;yóutǐng &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;yacht&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;u3:p style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;/u3:p&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;出游 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;chūyóu &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;to go on a tour&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;闻名&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: SimSun; font-size: 14pt;"&gt;（聞名）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;wénmíng &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;tt&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;well-known&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="background-color: #e06666; color: #f3f3f3; font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4969431595697689709?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4969431595697689709/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary_3254.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4969431595697689709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4969431595697689709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary_3254.html' title='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-9010900856490199789</id><published>2010-05-30T13:10:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T15:52:05.404+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 11 - 本 （본）</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #674ea7; text-align: center;"&gt;&lt;span style="background-color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;本                                                                                 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #674ea7; color: #6aa84f; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;origin, base (밑 / 본)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #674ea7; text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本能 　　본능&lt;/span&gt;　　ほんのう &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;instinct&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本望 　　본망&lt;/span&gt;&amp;nbsp; 　ほんもう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;real desire, true wish&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br style="color: #6aa84f;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本格的　본격적&lt;/span&gt; ほんかくてき　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;authentic; whole-hearted　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br style="color: #6aa84f;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本部 　　본부&lt;/span&gt;　　ほんぶ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;the main office, headquarters&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br style="color: #6aa84f;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本人 　　본인　&lt;/span&gt;　ほんにん&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;the person (himself/herself)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本體 　　본체&lt;/span&gt;　　ほんたい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #6aa84f;"&gt;the thing (itself)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-9010900856490199789?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/9010900856490199789/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-11.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/9010900856490199789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/9010900856490199789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-11.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 11 - 本 （본）'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3281406920595106981</id><published>2010-05-29T15:14:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T15:42:38.346+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 10 - 店 (점)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="background-color: #ffd966;"&gt;店&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a shop, a store (가게 / 점)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;店員&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 점원&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: small;"&gt;てんいん&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small;"&gt;store attendant, shopkeeper &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;店鋪&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 점포&amp;nbsp; &amp;nbsp; 　&lt;span style="font-size: small;"&gt;てんぽ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a store, a shop&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;店內&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 점내　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;てんない&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small;"&gt;inside a store &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;專門店&amp;nbsp; 전문점　&lt;span style="font-size: small;"&gt;せんもんてん&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;a specialty store &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;支店&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 지점　　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;してん&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #f1c232; color: #3d85c6; text-align: left;"&gt;&lt;span style="background-color: #f1c232; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;a branch (store)&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span style="background-color: #f1c232;"&gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3281406920595106981?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3281406920595106981/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-10.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3281406920595106981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3281406920595106981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-10.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 10 - 店 (점)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-8799693601032166963</id><published>2010-05-28T23:27:00.000+10:00</published><updated>2010-05-28T23:30:06.980+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yoji-Time 四字熟語'/><title type='text'>Yoji-Time 四字熟語 # 3 -  本末転倒</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #cc0000; color: white; text-align: center;"&gt;ほんまつてんとう&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #cc0000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;本末転倒&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;中文：&amp;nbsp;&lt;span class="blue txt18"&gt;本末倒置              &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;한국어:&amp;nbsp;배보다 배꼽이 크다&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt; &lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small;"&gt;The English equivalent for this Yojijukugo is "putting the cart before the horse." &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small;"&gt;Example Sentence:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;賭博&amp;quot;)" style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(204, 0, 0);"&gt;賭博&lt;/span&gt;で&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;食事&amp;quot;)"&gt;食事&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;の&amp;quot;)"&gt;の&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;お金&amp;quot;)"&gt;お金&lt;/span&gt;が&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;なくなる&amp;quot;)"&gt;なくなる&lt;/span&gt;なんて&lt;b&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;本末転倒&amp;quot;)"&gt;本末転倒&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;ではないですか。&lt;/div&gt;&lt;div style="color: white;"&gt;You don't have your priorities straight if you lose &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;低&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;脂肪&amp;quot;)"&gt;脂肪&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;の&amp;quot;)"&gt;の&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;食べ物&amp;quot;)"&gt;食べ物の&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;糖分&amp;quot;)"&gt;糖分&lt;/span&gt;が&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;高い&amp;quot;)"&gt;高い&lt;/span&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;の&amp;quot;)"&gt;の&lt;/span&gt;は&lt;b&gt;&lt;span onmouseover="emph_wt(this,&amp;quot;本末転倒&amp;quot;)"&gt;本末転倒&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;だ。&lt;/div&gt;&lt;div style="color: white;"&gt;&amp;nbsp;It's self-defeating for low-fat food to have a high sugar content.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-8799693601032166963?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/8799693601032166963/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/yoji-time-3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8799693601032166963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8799693601032166963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/yoji-time-3.html' title='Yoji-Time 四字熟語 # 3 -  本末転倒'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-6832171767740277527</id><published>2010-05-28T20:45:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T16:02:19.534+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 9 (보)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: black; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: x-large;"&gt;保&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to preserve, to safeguard (보)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: large;"&gt;保健 보건 &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;　ほけん&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;health preservation, sanitation, hygiene&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: large;"&gt;保留 보류 &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;　ほりゅう&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;to put on hold&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: large;"&gt;保證 보증    &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;&amp;nbsp; ほしょう&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;to guarantee&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: large;"&gt;保護 보호 &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;&amp;nbsp;   ほご&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;to protect, to safeguard&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: large;"&gt;保存 보존    &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;&amp;nbsp; ほぞん&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;to preserve, to conserve, to save (data files)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black; font-size: large;"&gt;保障 보장 &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;&amp;nbsp;   ほしょう&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: black; color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;to guarantee                                                                                                         &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-6832171767740277527?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/6832171767740277527/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-9.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6832171767740277527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6832171767740277527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-9.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 9 (보)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-7463413166127939590</id><published>2010-05-28T20:07:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T19:33:51.347+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><title type='text'>中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary # 2</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;This list has 37 new words...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:SimSun;	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-alt:宋体;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}@font-face	{font-family:MingLiU;	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0;	mso-font-alt:細明體;	mso-font-charset:136;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}@font-face	{font-family:"\@MingLiU";	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0;	mso-font-charset:136;	mso-generic-font-family:modern;	mso-font-pitch:fixed;	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}@font-face	{font-family:"\@SimSun";	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;	mso-font-charset:134;	mso-generic-font-family:auto;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:SimSun;}tt	{font-family:"Courier New";	mso-ascii-font-family:"Courier New";	mso-fareast-font-family:SimSun;	mso-hansi-font-family:"Courier New";	mso-bidi-font-family:"Courier New";}@page Section1	{size:595.3pt 841.9pt;	margin:44.95pt 55.3pt 44.95pt 54.0pt;	mso-header-margin:35.4pt;	mso-footer-margin:35.4pt;	mso-paper-source:0;}div.Section1	{page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;不端 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;bùduān &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;improper (behavior)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;透露&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;tòulù &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;to divulge&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;企圖&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;企图&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;qǐtú &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;to attempt&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;縱火&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;纵火&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;zònghuǒ &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;to set on fire&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;騷擾&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;骚扰&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;sāorǎo &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;to disturb&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;巡視&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;巡视&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;xúnshì &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;to patrol&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;有所&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt; yǒusuǒ &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;to some extent&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;收斂&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;收敛&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;shōuliǎn &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;to show restraint&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;聲明&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;声明&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;shēngmíng &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;a declaration, to declare&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;經營 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;经营&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;jīngyíng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to operate&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;慶典&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;庆典&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;qìngdiǎn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;a celebration&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;熟知&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;húzhī &lt;/i&gt;&lt;b&gt;an acquaintance&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;查驗&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;查验&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;acronym&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;chá&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/acronym&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;yàn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;an inspection, to inspect&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;豪華 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;豪华&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;háohuá &lt;/i&gt;&lt;b&gt;luxurious&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;轎車 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;轿车&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;jiàochē &lt;/i&gt;&lt;b&gt;a limousine&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;行業&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;行业&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;hángyè &lt;/i&gt;&lt;b&gt;an industry&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;投訴&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;投诉&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;tóusù &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to file a complaint&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;運營者&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;运营者&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;yùnyíngzhě &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to operate&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;保障&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt; bǎozhàng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to guarantee&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;撥出 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;拨出&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;bōchū &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to pull out&lt;/b&gt; &lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;受益 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;shòuyì &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to benefit from&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;補貼&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;补贴&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;bǔtiē &lt;/i&gt;&lt;b&gt;a subsidy, an allowance&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;運行 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;运行&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;yùnxíng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to be in motion&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;理應 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;理应&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;lǐyīng &lt;/i&gt;&lt;b&gt;should,&amp;nbsp;ought to&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;縮短 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;缩短&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;suōduǎn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to curtail&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;環節&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;环节&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;huánjié &lt;/i&gt;&lt;b&gt;connect&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;資助 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;zīzhù &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to subsidize&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;海濱&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;海滨&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;hǎibīn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;shore, seaside&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;寶貴 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;宝贵&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;bǎoguì &lt;/i&gt;&lt;b&gt;precious&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;財富&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;财富&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;cáifù &lt;/i&gt;&lt;b&gt;wealth, riches&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;入伍&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;rùwǔ &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to enter (the army)&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;服役&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt; fúyì &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to serve in the army&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;暫時 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;暂时&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;zànshí &lt;/i&gt;&lt;b&gt;temporary&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-TW" style="font-family: MingLiU;"&gt;霍華德 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;huòhuádé &lt;/i&gt;&lt;b&gt;Howard&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;防衛&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt; (&lt;span lang="ZH-CN"&gt;&lt;b&gt;防卫&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;fángwèi &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to defend&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;軍隊&lt;/b&gt; （&lt;b&gt;军队&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;jūnduì&lt;/i&gt;&lt;b&gt; army troops &lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-family: MingLiU;"&gt;&lt;b&gt;貢獻 &lt;/b&gt;（&lt;b&gt;贡献&lt;/b&gt;）&lt;/span&gt;&lt;tt&gt;&lt;i&gt;gòngxiàn &lt;/i&gt;&lt;b&gt;to contribute&lt;/b&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU; font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-7463413166127939590?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/7463413166127939590/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7463413166127939590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7463413166127939590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary-2.html' title='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary # 2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4133126176876598951</id><published>2010-05-27T20:57:00.000+10:00</published><updated>2010-05-30T13:56:11.483+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙'/><title type='text'>Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙 # 1</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;覚せい剤　（覚醒剤）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; - かくせいざい - a stimulant (drug)      &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;It is interesting to note that the word "醒" (セイ、さ・める）is not written in kanji, but in hiragana. Apparently the character "醒" is a current candidate for addition to the list of commonly-used characters (常用漢字）. In dictionaries however, the word is written in kanji.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;脱北者&lt;/span&gt; -&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; だっぽくしゃ(탈북자)&lt;span lang="ko" xml:lang="ko"&gt; &lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt;- a North Korean defector&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ko" xml:lang="ko"&gt;&lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;I added the Korean pronunciation since it was close enough.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;装う&lt;/span&gt;　&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;－&lt;/span&gt;　よそ・う　－　to be disguised as &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;密輸する&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　－　みつゆ・する　－　to smuggle　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;素手&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　－　すで　－ bare hands&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4133126176876598951?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4133126176876598951/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/japanese-newspaper-vocabulary-1.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4133126176876598951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4133126176876598951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/japanese-newspaper-vocabulary-1.html' title='Japanese Newspaper Vocabulary 日本語の新聞の語彙 # 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-7853374269037877228</id><published>2010-05-27T19:41:00.002+10:00</published><updated>2010-06-01T16:04:09.838+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 8 (기)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;記&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to record in writing (적다 / 기) / simplified variant: &lt;span style="font-size: x-large;"&gt;记&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;記錄&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 기록　　　　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;きろく&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a recording, to record&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;記念&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 기념　　　　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;きねん&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a commemoration, to commemorate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;記載&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 기재　　　　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;きさい&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to record (to write down)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;記憶&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 기억　　　　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;きおく&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a memory&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: blue; color: yellow; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;記事&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 기사　　　　　&lt;span style="font-size: small;"&gt;きじ&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a newspaper or magazine article&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-7853374269037877228?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/7853374269037877228/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-8.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7853374269037877228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7853374269037877228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-8.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 8 (기)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-8945261981593657118</id><published>2010-05-26T22:31:00.000+10:00</published><updated>2010-05-26T22:44:46.803+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yoji-Time 四字熟語'/><title type='text'>Yoji-Time 四字熟語 # 2 - 心機一転</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #999999; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;　しんきいってん&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;心機一転&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The English equivalent of this Yojijukugo is to "turn over a new leaf."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Example Sentence:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;彼は病気になり、&lt;span style="color: red;"&gt;心機一転&lt;/span&gt;、タバコをやめるよう決心した。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;He turned over a new leaf when got sick, and he decided to quit smoking.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-8945261981593657118?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/8945261981593657118/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/yoji-time-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8945261981593657118'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8945261981593657118'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/yoji-time-2.html' title='Yoji-Time 四字熟語 # 2 - 心機一転'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-6279127699916443578</id><published>2010-05-25T23:44:00.000+10:00</published><updated>2010-05-26T22:28:45.963+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yoji-Time 四字熟語'/><title type='text'>Yoji-Time 四字熟語 # 1　－　不撓不屈</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #999999; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;ふとうふくつ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;不撓不屈&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;This Yojijukugo means to have an unbending will and spirit.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Example Sentence:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;不撓不屈&lt;/span&gt;の努力でやっと日本語能力試験の一級に受かった。&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;I finally passed Level 1 of the JLPT due to my unwavering perseverance.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Extra Notes： &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;撓う　&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;しなう 　－　to be flexible, to be springy&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-6279127699916443578?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/6279127699916443578/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/yoji-time.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6279127699916443578'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6279127699916443578'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/yoji-time.html' title='Yoji-Time 四字熟語 # 1　－　不撓不屈'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1639602676157336396</id><published>2010-05-25T23:03:00.001+10:00</published><updated>2010-05-25T23:03:48.592+10:00</updated><title type='text'>Japanese Study Plan from June 2010 to July 2010</title><content type='html'>I've already achieved a major milestone for studying Japanese - passing Level 1 of the proficiency test. I know I've mentioned this over and over in my blog posts and that makes me sound like I'm "full of myself" but in all honesty I'm just trying to convince myself that I've made progress after all this time. I also have to remind myself that this is not the end of my journey into Japanese language fluency and so I have to set specific goals to make sure that I don't lose the proficiency I've gained and that I can further improve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I really love Yojijukugo 四字熟語, which are idiomatic expressions made out of 4 Chinese characters. I also like plain idiomatic expressions. Therefore I will make an effort to learn either one Yojijukugo or idiomatic expression everyday and post a few example sentences everyday. I should also read at least 3 newspaper articles in Japanese everyday and list down the words I did not understand. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I should really make sure I have listening input too, so I think I will look into watching Japanese TV on the internet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;頑張ります！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1639602676157336396?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1639602676157336396/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/japanese-study-plan-from-june-2010-to.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1639602676157336396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1639602676157336396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/japanese-study-plan-from-june-2010-to.html' title='Japanese Study Plan from June 2010 to July 2010'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4012917092436566039</id><published>2010-05-24T13:13:00.000+10:00</published><updated>2010-05-24T14:03:53.478+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menu 菜單指南'/><title type='text'>Canto Mando Menu 菜單指南 # 5</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;chòudòufu cau&lt;span class="tone"&gt;3&lt;/span&gt; dau&lt;span class="tone"&gt;6&lt;/span&gt; fu&lt;span class="tone"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;臭豆腐&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.stoneip.info/wp-content/uploads/2009/03/mongkok-stinky-toufu.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 575px; height: 350px;" src="http://www.stoneip.info/wp-content/uploads/2009/03/mongkok-stinky-toufu.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;This popular street-food in China must be one of those foods that only Chinese people can enjoy and a only a few foreigners can stomach. I heard the most authentic version of this stinky snack can be found in Taiwan, however I have yet to try it. I've only tried the Hong Kong and Shanghai versions of it. The Shanghai version doesn't taste or smell that much different to plain deep-fried tofu, but the Hong Kong version definitely does have a special taste and smell to it. I wouldn't call it stinky, but my American friends thought otherwise. I guess I'm just that open to trying new and exotic foods.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この人気のある中国の屋台食べ物は、普通は中国人だけが好きで、外国人があまり好きではない食べ物の一つである。最も本格的な臭豆腐は台湾で見つかると聞いたことがあるが、まだ食べたことがない。上海風と香港風の臭豆腐だけを食べたことある。上海風の臭豆腐は普通の揚げ豆腐との味が違いがあまりないが、香港風の臭豆腐は確かに独特な味とにおいがある。自分は臭いと思わないが、友達は臭いと言った。僕は独特な味と臭いに「免疫がある」かもしれない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocabulary：&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;臭 - smelly, stinky&lt;br /&gt;豆腐 - bean curd&lt;br /&gt;豆 - bean&lt;br /&gt;腐 - rotten&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4012917092436566039?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4012917092436566039/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4012917092436566039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4012917092436566039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-5.html' title='Canto Mando Menu 菜單指南 # 5'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5144675865326380442</id><published>2010-05-23T22:04:00.000+10:00</published><updated>2010-05-23T22:49:26.754+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Language Learning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Major Goals'/><title type='text'>Reflecting on the Last Two Years of Language Learning</title><content type='html'>Reading an &lt;a href="http://www.fluentin3months.com/mini-goals-are-the-path-to-achieving-fluency/"&gt;article&lt;/a&gt; from a language learning website called "&lt;a href="http://www.fluentin3months.com/"&gt;Fluent in 3 Months&lt;/a&gt;" by &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Benny the Irish polyglot&lt;/span&gt; has made me think about the language learning strategies I have been using for the last 2 years. Being out of school where language learning was structured, I felt the need to try out a few different methods of language learning. It's good to try different methods of course and pick out elements of each method that seem useful. However I think each language learner has their own tried and tested method and for me it has always been memorizing vocabulary lists.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That's right...memorizing lists!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It sounds tedious, boring and pointless but it has truly worked for me. Of course I don't mean just looking at a word in a foreign language and then try to memorize its English definition. I of course look at the foreign word used in context. When I've memorized a set of words I move onto a new one but I always make sure I review the words at a set time in the future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However the freedom I experienced after graduating coupled with the fact that I discovered and had more access to different kinds of learning materials has actually put me off course. I also think I have spent more time worrying about losing ability in a language rather than actually doing something about it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is where the previously mentioned article comes in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The article states the key to language learning is setting small achievable goals. For every foreign language that I intend to use in the future, ie. Japanese, Mandarin, Korean and Cantonese I have to set different goals as my skills in each language vary significantly. In my next post I will write about my major and minor goals for each language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think I will just have to come to terms with the fact that I will not be proficient in Korean or Cantonese anytime soon, because if I spend too much time learning these languages, my Mandarin will suffer. I need to get my Mandarin skills up to professional level because I have gotten so far to just stop.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hopefully sharing my experiences in this blog will help me keep track of my goals.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5144675865326380442?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5144675865326380442/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/reflecting-on-last-two-years-of.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5144675865326380442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5144675865326380442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/reflecting-on-last-two-years-of.html' title='Reflecting on the Last Two Years of Language Learning'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1230764417477323321</id><published>2010-05-23T15:44:00.000+10:00</published><updated>2010-05-23T19:57:29.574+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Random Chinese Vocabulary'/><title type='text'>Random Chinese Vocabulary # 2</title><content type='html'>This entry's random vocabulary comes from &lt;a href="http://chinesepod.com/"&gt;chinesepod.com&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://popupchinese.com/"&gt;popupchinese.com&lt;/a&gt;. I can never seem to remember the word for traffic jam in Chinese.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;堵車&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt; - dǔchē - &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:180%;" &gt;traffic jam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;遇上-  yùshàng - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;meet, encounter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;暗示 - ànshì - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hint &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;謙虛 - qiānxū - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;modesty&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;谦虚&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;權利鬥爭 - quánlì dòuzhēng- &lt;span style="font-style: italic;"&gt;power struggle&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;权力斗争&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1230764417477323321?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1230764417477323321/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/random-chinese-vocabulary-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1230764417477323321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1230764417477323321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/random-chinese-vocabulary-2.html' title='Random Chinese Vocabulary # 2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3446379661646432438</id><published>2010-05-22T13:12:00.000+10:00</published><updated>2010-05-22T13:35:24.715+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menu 菜單指南'/><title type='text'>Canto Mando Menu 菜單指南 # 4</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;i style="font-family: arial;"&gt;xiǎolóngbāo&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  siu2 long4 baau1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:MingLiU;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt;小笼包&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:MingLiU;font-size:18pt;"  &gt;    &lt;span lang="ZH-CN"&gt;小籠包&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://056333131.tw.tranews.com/images/Info/Y006811000001_3_1.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://056333131.tw.tranews.com/images/Info/Y006811000001_3_1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Originally from Shanghai or one of it's neighbouring cities, this dumpling is one of my all time favourite street foods. I remember during my first week in Suzhou I discovered a food alley near my dorm and saw cart full of steaming &lt;span style="font-style: italic;"&gt;xiaolongbao&lt;/span&gt;. I was already full by then but I couldn't resist buying some. It's a surprise I didn't die from overeating that time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I almost forgot to mention what was special about this dumpling. It's filled with soup! Therefore those who are inexperienced may get lose the soup while grabbing it with their chopsticks, or even worse, burn their toungue!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;小籠包はもともと上海かその付近の都市の食べ物で、僕の一番好きな「屋台食べ物」の一つです。蘇州での一週間目はある屋台の並を見つけた日が思い出した。その中に&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;小籠包が売っている屋台が見つけた。その時にもうお腹がいっぱいだったが、&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;小籠包を買わずにはいられなかった。食べすぎで死ななかったのは謎！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;小籠包の特徴は中に汁が入ってる。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;小籠包を食べたことのない人はお箸で掴もうとする時に汁をなくすこともある。舌を焦げる恐れもある！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocabulary:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;小 - small&lt;br /&gt;籠 - a basket used for steaming dumplings&lt;br /&gt;包 - a Chinese dumpling, a stuffed Chinese bun&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3446379661646432438?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3446379661646432438/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-4.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3446379661646432438'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3446379661646432438'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-4.html' title='Canto Mando Menu 菜單指南 # 4'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-7853056731286726552</id><published>2010-05-17T16:43:00.001+10:00</published><updated>2010-05-17T19:02:46.769+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Random Chinese Vocabulary'/><title type='text'>Random Chinese Vocabulary # 1</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://cnreviews.com/wp-content/uploads/2009/05/100-rmb-cny-banknote-640x312.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 448px; height: 218px;" src="http://cnreviews.com/wp-content/uploads/2009/05/100-rmb-cny-banknote-640x312.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a set of words from a &lt;a href="http://chinesepod.com/"&gt;chinesepod.com&lt;/a&gt; lesson which I will not name (because it's not a free site and people have to pay to see the content). I previously haven't encountered or mastered the words in this list, and so I hope posting them here will help me remember them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;水印&lt;/span&gt; - watermark&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;假鈔&lt;/span&gt; (假钞） jia3 chao1 &lt;/span&gt;- counterfeit bill&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;薄 &lt;/span&gt;bao2&lt;/span&gt; - thin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;驗鈔機 (验钞机） &lt;/span&gt;yan4 chao1 ji1&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; - &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;money verifier&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;鈔票&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:180%;" &gt;（钞票）chao1 piao4&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;- &lt;span style="font-size:180%;"&gt;paper money&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-7853056731286726552?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/7853056731286726552/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/random-chinese-vocabulary-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7853056731286726552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7853056731286726552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/random-chinese-vocabulary-1.html' title='Random Chinese Vocabulary # 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1695732389584830876</id><published>2010-05-16T14:26:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T16:14:13.138+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 7 - 不 (부 / 불)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000; text-align: center;"&gt; &lt;span style="font-size: x-large;"&gt;不&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000; text-align: center;"&gt;no, (negative prefix) (아니다 / 부 / 불) &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;不便 불편&lt;/span&gt; ふべん　&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;inconvenient, uncomfortable&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;많은 사람들이 안전벨트는 불편하다고 말합니다.&lt;br /&gt;Many people say seat belts are uncomfortable.&lt;br /&gt;多くの人がシートベルトは不便と言います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;不景気 불경기&lt;/span&gt; ふけいき&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;depression, recession&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;언제까지 이 불경기가 계속되는 걸까?&lt;br /&gt;How long will this recession last? &lt;br /&gt;いつまでこの不景気が続くのでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;不足 부족&lt;/span&gt; ふそく&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;shortage, scarcity&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;많 은 경제전문가들은 중국에 진짜로 부족한 것은 숙련된 인력, 특히 관리자라고 말합니다.&lt;br /&gt;Many economists say what China is really short of are skilled people, especially managers.&lt;br /&gt;多くの経済専門家たちは「中国に 本当に不足するのは熟練した人材。特に管理者と言いました。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;不安 불안&lt;/span&gt; ふあん&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;unease, anxiety&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;질투와 불안감은 남녀를 불문하고 모든 사람에게 공통적으로 있는 것입니다.&lt;br /&gt;Jealousy and insecurity are one-size-fits-all clothes worn by both men and women.&lt;br /&gt;嫉妬と不安感は男女を 問わず、すべての人に共通的にあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;不可能 불가능&lt;/span&gt; ふかのう&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;impossible&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;이 개울을 수영해서 건너기는 불가능하다.&lt;br /&gt;It is impossible to cross this creek by swimming.&lt;br /&gt;この小川を泳いで渡るのは不可能 です。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;不可缺 불가결&lt;/span&gt; ふかけつ&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;indispensable &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #6fa8dc; color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;문 화를 이해하자면 언어의 습득은 불가결하다.&lt;br /&gt;Learning the language is the key to understanding the culture.&lt;br /&gt;文化を理解しようとすれば、言語の習得は不可欠です。&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1695732389584830876?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1695732389584830876/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-7.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1695732389584830876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1695732389584830876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/korean-through-hanja-7.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 7 - 不 (부 / 불)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-7454788829788420526</id><published>2010-05-15T20:30:00.000+10:00</published><updated>2010-05-16T14:26:49.874+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menu 菜單指南'/><title type='text'>Canto Mando Menu 菜單指南 Lesson # 3</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span  lang="ZH-CN" style="font-family:SimSun;"&gt;咸鱼鸡粒炒饭 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span  lang="ZH-CN" style="font-family:SimSun;"&gt;鹹魚雞粒炒飯&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;  &lt;span style="font-family:MingLiU;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm2.static.flickr.com/1167/705415954_1d34a1d553.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 375px;" src="http://farm2.static.flickr.com/1167/705415954_1d34a1d553.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-7454788829788420526?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/7454788829788420526/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-lesson-2_15.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7454788829788420526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7454788829788420526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-lesson-2_15.html' title='Canto Mando Menu 菜單指南 Lesson # 3'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm2.static.flickr.com/1167/705415954_1d34a1d553_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-2239950632105660571</id><published>2010-05-15T20:02:00.000+10:00</published><updated>2010-05-15T20:23:35.896+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective # 7</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The    Korean and   English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver   Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.dennisholmesdesigns.com/siteimages/albert_einstein_professor.png"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 189px; height: 189px;" src="http://www.dennisholmesdesigns.com/siteimages/albert_einstein_professor.png" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 204, 102); font-family: arial;font-size:180%;" &gt;묻다 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ask 聞く・問う・尋ねる&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;전문가의 의견을 묻다.&lt;br /&gt;Ask the opinion of an expert.&lt;br /&gt;専門家の意見を聞く。&lt;br /&gt;问专家的意见。/ 問專家的意見。&lt;br /&gt;Alamin ang opinyon ng isang dalubhasa.          &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.everydaydressing.com/ed_blog/wp-content/uploads/2010/03/full-moon.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 207px; height: 136px;" src="http://www.everydaydressing.com/ed_blog/wp-content/uploads/2010/03/full-moon.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 204, 0);"&gt;밝다&lt;/span&gt; bright 明るい&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;달이 밝다.                                   &lt;br /&gt;The moon is bright.&lt;br /&gt;月が明るい。&lt;br /&gt;月很明亮。&lt;br /&gt;Maliwanag ang buwan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-2239950632105660571?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/2239950632105660571/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-7.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2239950632105660571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2239950632105660571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-7.html' title='Daily Korean Verb and Adjective # 7'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3915507937164834920</id><published>2010-05-14T23:16:00.000+10:00</published><updated>2010-05-16T00:05:47.102+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菜單指南'/><title type='text'>Canto Mando Menu 菜單指南 Lesson # 2</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style=";font-family:MingLiU;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);font-size:180%;" &gt;                 yúxiāng qiézi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;                            &lt;span style="color: rgb(102, 204, 204);"&gt; jyu4 hoeng1 ke2 zi2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt;    鱼香茄子&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:MingLiU;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt;魚香茄子&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:MingLiU;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:MingLiU;font-size:36pt;"  &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://lifebk1.aboluowang.com/200909/20090924054140949.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 381px;" src="http://lifebk1.aboluowang.com/200909/20090924054140949.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;This is a very simple and inexpensive dish. When I first saw this dish in a menu back when I was an exchange student at Suzhou University, I thought it was some sort of fried fish dish with eggplant. However what I was given was simply a mix of stir-fried eggplant with pork... and that's simply what it is. The sauces they use to flavour the dish are suppose to make the dish taste like fish. I don't really think it tastes like fish though, but it definitely tastes good! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは本当に簡単で手ごろの料理です。蘇州大学で留学した時、あるレストランのメニューでこの料理を見た時になんか揚げた魚と茄子の料理だと思いました。でも料理が出てきたのはひき肉で炒めた茄子でした。この料理の調味料は魚の味がすると言われています。僕は魚の味がしないと思うけど、とにかくおいしいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocabulary:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:130%;"   lang="ZH-CN"&gt;魚&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:130%;"   lang="ZH-CN"&gt;（&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:130%;"   lang="ZH-CN"&gt;鱼）&lt;/span&gt;-&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;Fish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:130%;"   lang="ZH-CN"&gt;香 - &lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;Scent&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;font-family:SimSun;font-size:130%;"   lang="ZH-CN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:130%;"   lang="ZH-CN"&gt;茄子&lt;/span&gt; - &lt;span style="font-weight: bold; font-family: arial;"&gt;Eggplant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3915507937164834920?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3915507937164834920/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-lesson-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3915507937164834920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3915507937164834920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-lesson-2.html' title='Canto Mando Menu 菜單指南 Lesson # 2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1566217385977854001</id><published>2010-05-14T22:53:00.000+10:00</published><updated>2010-05-15T20:54:42.254+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菜單指南'/><title type='text'>Canto Mando Menu 菜單指南 Lesson # 1</title><content type='html'>                                    &lt;span style="font-family:arial;"&gt;                                &lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;i face="arial"&gt;    mǎ  yǐ&lt;/i&gt; &lt;i&gt;shàng &lt;/i&gt;&lt;i&gt;shù                     &lt;span style="color: rgb(0, 204, 204);"&gt;maa5 aai2 seung5 syu6&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:MingLiU;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt;蚂蚁上树  螞蟻上樹&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm3.static.flickr.com/2196/2652365473_ef2b4b9ab7.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 451px; height: 338px;" src="http://farm3.static.flickr.com/2196/2652365473_ef2b4b9ab7.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;The &lt;span style="font-family:arial;"&gt;name of this dish literally means "ants climbing a tree." However there are no ants used in this dish. It is simply a dish made out of vermicelli, ground pork and soy sauce. I believe it is a dish from Shanghai.&lt;br /&gt;この料理の名前を直訳すると「木を上っている蟻」と意味しますが、この料理に蟻が全く使っていません。春雨、豚のひき肉と醤油を使った料理です。上海の有名な料理の一つだと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocabulary:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU; color: rgb(51, 51, 255);" lang="ZH-CN"&gt;螞蟻&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;(&lt;span lang="ZH-CN"&gt;蚂蚁&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU;"&gt; - ants -&lt;span lang="ZH-CN"&gt;　蟻　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);" lang="ZH-CN"&gt;上&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; -&lt;/span&gt; to climb&lt;span lang="ZH-CN"&gt;　&lt;/span&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;　&lt;b&gt;　&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;上る&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU; color: rgb(51, 51, 153);" lang="ZH-CN"&gt;樹&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;(&lt;span lang="ZH-CN"&gt;树） &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU;"&gt;- tree&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: MingLiU;"&gt;-&lt;span lang="ZH-CN"&gt;　木&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;font-family:MingLiU;font-size:36pt;"   lang="ZH-CN"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1566217385977854001?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1566217385977854001/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-lesson-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1566217385977854001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1566217385977854001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu-lesson-1.html' title='Canto Mando Menu 菜單指南 Lesson # 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm3.static.flickr.com/2196/2652365473_ef2b4b9ab7_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1190013670805204622</id><published>2010-05-14T22:24:00.000+10:00</published><updated>2010-05-14T22:52:50.760+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canto Mando Menu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菜單指南'/><title type='text'>Canto Mando Menu 菜單指南</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Chinese food is my favorite food on earth. I may be from the Philippines, and I definitely love Philippine food. However I can go on for months without eating Philippine food. I cannot go on for more than a week though without eating some sort of Chinese food! In this series, I will introduce some food typically found in the Chinese menus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我世界上最喜歡的食物就是中國菜。我是菲律賓人，所以我當然喜歡菲律賓菜。但是我幾個月不吃菲律賓菜也沒有關係。不過我一個星期之內肯定要吃任何中國菜。在這個系列我要給大家介紹一些在菜單常見的菜。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1190013670805204622?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1190013670805204622/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1190013670805204622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1190013670805204622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/canto-mando-menu.html' title='Canto Mando Menu 菜單指南'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-611990833440347540</id><published>2010-05-14T14:49:00.000+10:00</published><updated>2010-05-15T21:08:24.545+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective # 6</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The    Korean and  English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver  Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.northrup.org/Photos/flamingo/low/flamingo-standing-on-one-leg.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 167px; height: 240px;" src="http://www.northrup.org/Photos/flamingo/low/flamingo-standing-on-one-leg.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 153);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;서다 &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;to stand 立つ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;img src="file:///C:/Users/Cripps/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.png" alt="" /&gt;&lt;img src="file:///C:/Users/Cripps/AppData/Local/Temp/moz-screenshot-1.png" alt="" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;한 다리로 서 있는 새&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;a&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="bird" type="hidden"&gt;bird&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words bg_yellow"&gt;&lt;input name="assist" value="stand on" type="hidden"&gt;standing on&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="one" type="hidden"&gt;one&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="leg" type="hidden"&gt;leg&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;一足で立っている鳥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;" &gt;맵다&lt;/span&gt; spicy 辛い&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://api.ning.com/files/61rfnp77YmSEFhlWtrChwFjlHQE1weGqbpRNACuTlNNEHb3pRlbgD*0-9kxjN3iQWwgFYRmLxeYCGEcN1J370vfcnWuGYAZ1/CIMG1314.JPG"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 226px; height: 168px;" src="http://api.ning.com/files/61rfnp77YmSEFhlWtrChwFjlHQE1weGqbpRNACuTlNNEHb3pRlbgD*0-9kxjN3iQWwgFYRmLxeYCGEcN1J370vfcnWuGYAZ1/CIMG1314.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;                               이 김 치는 너무  맵다.&lt;br /&gt;This kimchi is too spicy.&lt;br /&gt;このキムチは辛すぎる。&lt;br /&gt;这个泡菜太辣。/  這個泡菜太辣。&lt;br /&gt;Masyadong maanghang ang kimchi na ito.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-611990833440347540?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/611990833440347540/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-6.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/611990833440347540'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/611990833440347540'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-6.html' title='Daily Korean Verb and Adjective # 6'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4797787898887510588</id><published>2010-05-12T13:05:00.000+10:00</published><updated>2010-05-12T13:33:35.776+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective # 5</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The   Korean and  English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver  Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;font-size:180%;"  &gt;&lt;br /&gt;헤엄치다&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; swi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://learningtobefrugal.files.wordpress.com/2009/06/cat-in-pool.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 209px; height: 124px;" src="http://learningtobefrugal.files.wordpress.com/2009/06/cat-in-pool.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;m 泳ぐ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;강에서 헤엄치다&lt;br /&gt;Swim in the river.&lt;br /&gt;川で泳ぐ。&lt;br /&gt;在川里游泳。 / 在川裡游泳。&lt;br /&gt;Lumangoy sa ilog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-size:180%;" &gt; &lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://blog.timesunion.com/saratogaseen/files/2008/04/beer.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 215px; height: 215px;" src="http://blog.timesunion.com/saratogaseen/files/2008/04/beer.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;시원하다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:180%;"  &gt; cool 涼しい・冷たい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;맥주가 별로 시원하지 않다&lt;br /&gt;The beer is not very cold.&lt;br /&gt;ビールはあまり冷たくない。&lt;br /&gt;啤酒不太冷。&lt;br /&gt;Hindi masyadong malamig ang alak (beer).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4797787898887510588?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4797787898887510588/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4797787898887510588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4797787898887510588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-5.html' title='Daily Korean Verb and Adjective # 5'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1498113543719615726</id><published>2010-05-10T21:05:00.000+10:00</published><updated>2010-05-14T15:16:53.837+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective # 4</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The   Korean and English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;뛰다&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; jump 飛び出す&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.geekologie.com/2007/01/26/airplane-fall-apart.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 240px; height: 160px;" src="http://www.geekologie.com/2007/01/26/airplane-fall-apart.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;조종사는 불타고 있는  비행기에서 뛰어내렸다.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;The&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="pilot" type="hidden"&gt;pilot&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="jump" type="hidden"&gt;jumped&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="from" type="hidden"&gt;from&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="the" type="hidden"&gt;the&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="burning" type="hidden"&gt;burning&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="plane" type="hidden"&gt;plane&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;操縦士は燃やしている飛行機から飛び降りた。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;Ang piloto ay tumalon mula sa nasusunog na eroplano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;                                                                                        &lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.thenibble.com/reviews/news/images/Black-Coffee-250.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 210px; height: 218px;" src="http://www.thenibble.com/reviews/news/images/Black-Coffee-250.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;쓰다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;bitter&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;苦&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;い&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Example:&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;블랙커피를 마시면 입에 쓴 맛이 남는다.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;Black coffee&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="leaves" type="hidden"&gt;leaves&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="a" type="hidden"&gt;a&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="bitter" type="hidden"&gt;b&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;itter&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="taste" type="hidden"&gt;taste&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="in" type="hidden"&gt;in&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="the" type="hidden"&gt;the&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="mouth" type="hidden"&gt;mouth&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;ブラック・コーヒーを飲んだら苦い味が残る。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1498113543719615726?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1498113543719615726/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-4.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1498113543719615726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1498113543719615726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-4.html' title='Daily Korean Verb and Adjective # 4'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-472282511004676859</id><published>2010-05-09T19:53:00.000+10:00</published><updated>2010-05-14T15:15:38.490+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective #3</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.surreywebsight.org.uk/assets/Image/photos/Fundraising/events/running%20legs.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 237px; height: 277px;" src="http://www.surreywebsight.org.uk/assets/Image/photos/Fundraising/events/running%20legs.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.surreywebsight.org.uk/assets/Image/photos/Fundraising/events/running%20legs.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="post-header"&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The  Korean and English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;달리다 (뛰다) &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;run 走る&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Example:&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;너 마이크만큼 빨리 달릴 수  있니?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;Can&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="you" type="hidden"&gt;you&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="run" type="hidden"&gt;run&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="as" type="hidden"&gt;as&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="fast" type="hidden"&gt;fast&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="as" type="hidden"&gt;as&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="mike" type="hidden"&gt;Mike&lt;/i&gt;?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;あなたはマイクほど速く走れる？&lt;br /&gt;你能不能像麦克一样快的跑步吗？ / 你能不能像麥克一樣快的跑步嗎？&lt;br /&gt;Kaya mo bang tumakbong kasing bilis ni Mike？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;시다 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.georgehowe.com/store/Images/products/applerings-lge.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 250px; height: 182px;" src="http://www.georgehowe.com/store/Images/products/applerings-lge.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;sour&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt; 酸っぱい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Example:&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;맛이 신 사과&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;sour&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="apple" type="hidden"&gt;apples&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;味が酸っぱいりんご&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;味道酸的苹果 / 味道酸的蘋果&lt;br /&gt;maasim na mansanas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;a onblur="try  {parent.deselectBloggerImageGracefully();}  catch(e) {}" href="http://sweetieheaven.co.uk/images/Sour_Apple_Rings.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="cate01"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-472282511004676859?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/472282511004676859/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/472282511004676859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/472282511004676859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-3.html' title='Daily Korean Verb and Adjective #3'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3362490611617879279</id><published>2010-05-09T18:58:00.000+10:00</published><updated>2010-05-16T21:47:02.206+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한국어'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Language'/><title type='text'>Online Resources for Learning Korean</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;I promised YouTuber Felix (username loki2504) a video on some of the resources I use to study Korean, but I decided to make a blog entry first. In this entry I will talk about some of the websites that I find useful. I also use textbooks to study, but I will talk about those in another entry.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Useful Websites for Studying Korean&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are many websites that are very useful for beginner-level students of Korean. The websites in this blog post are those that I tend to use often whenever I have time to study Korean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) &lt;a href="http://www.learnkorean.com/"&gt;http://www.learnkorean.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463296274894683890" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 331px; height: 209px; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GHBCfP_vI/AAAAAAAAAPw/NKNANIlh6Wc/s320/Learn+Korean+com.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;This is the website that I used to familiarize myself with the Korean language. There are lessons on this website to learn basic Korean vocabulary, grammar and Hanja (Chinese Characters).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) &lt;a href="http://ezcorean.com/"&gt;http://ezcorean.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463296770135892114" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GHd3Z9IJI/AAAAAAAAAP4/zVzfL90-Z6s/s320/ezcorean.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;This website has a vocabulary list consisting of 6000 commonly used Korean words. The words are categorized into beginner, intermediate and advanced, and are further subdivided into nouns, pronouns, adjectives and verbs. Once in a while a make vocabulary lists which I arrange according to what part of speech they belong to as I find the words are easier to remember when arranged in that way. Furthermore most of the words have example sentences so you can see how to words are used.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;3) &lt;a href="http://korean.sogang.ac.kr/"&gt;http://korean.sogang.ac.kr/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463297504615722914" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GIInjl76I/AAAAAAAAAQA/yafY62NSCb8/s320/Sogang.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;This website was introduced to me by another YouTube user named Cody. It is like an online textbook, which contains exercises for reading, listening and writing. There are lessons for beginner and intermediate learners of Korean. I believe there are also other universities with similar online programs but I have not yet checked them out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) &lt;a href="http://www.koreanclass101.com/"&gt;http://www.koreanclass101.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463298004674971314" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GIlubAhrI/AAAAAAAAAQQ/rp1Ez1g5fx8/s320/Korean+Class.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;This was the very first podcast for Korean learners. Podcasts such as these are good way to get used to the natural rhythm of Korean native speakers. While the speakers in the podcasts speak much more slowly than they do in real life, their rhythm and intonation is much more natural, unlike those found in other online lessons or textbooks. I especially like the Audio Blog feature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) &lt;a href="http://www.talktomeinkorean.com/"&gt;http://www.talktomeinkorean.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463298320085511570" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GI4FavbZI/AAAAAAAAAQY/UYZ9GTDCwV8/s320/Talk+to+me+in+Korean.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;This is a relatively new podcast that boasts a lot of free material such as video lessons on YouTube and workbooks in PDF format. I like their interactive video stories on YouTube. However my favorite from this website is their "iyagi" series which is aimed at intermediate speakers. I think my vocabulary level is at intermediate, but my listening skills are still at upper beginner at best. Therefore "iyagi" is perfect for me. I will try translating the "iyagi" series into English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;6) &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;http://dic.naver.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463298815517028002" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GJU7C0bqI/AAAAAAAAAQg/jH4IpeADFPE/s320/Naver.JPG" border="0" /&gt; This online dictionary very useful because you can search the Korean equivalents of words in English, Chinese, Japanese and vice-versa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) &lt;a href="http://www.zonmal.com/"&gt;http://www.zonmal.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463299323563146786" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GJyfqc_iI/AAAAAAAAAQo/3eAIyCagyT0/s320/Zonmal.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;This dictionary is useful for finding the definition and pronunciation of Hanja. This is especially useful for me because I like learning Hanja-based vocabulary, which are usually loanwords from Japanese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;8) &lt;a href="http://learnkorean.ning.com/"&gt;http://learnkorean.ning.com/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5463299606107447138" style="display: block; margin: 0px auto 10px; width: 320px; height: 200px; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GKC8OQ32I/AAAAAAAAAQw/toocGJJpZVE/s320/korean+ning.JPG" border="0" /&gt; &lt;div&gt;&lt;br /&gt;This is an online community where learners of Korean can communicate with each other. I sometimes post the odd video or Korean blog post here for practice. If you are going to Korea and if you want to meet up with some other Korean learners, this website is very useful for contacting them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’m sure there are other useful Korean language-learning websites. I’ll post them here on my blog when I find them. Good luck with your Korean studies!&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-size:360%;"&gt;화이팅!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3362490611617879279?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3362490611617879279/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/online-resources-for-learning-korean.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3362490611617879279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3362490611617879279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/online-resources-for-learning-korean.html' title='Online Resources for Learning Korean'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S9GHBCfP_vI/AAAAAAAAAPw/NKNANIlh6Wc/s72-c/Learn+Korean+com.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4663287765623014843</id><published>2010-05-09T15:55:00.001+10:00</published><updated>2010-06-01T19:35:02.851+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><title type='text'>中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary #1</title><content type='html'>&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\0022"; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:"Times New Roman"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:0 0 0 0 0 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} a:link, span.MsoHyperlink 	{color:blue; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 	{color:purple; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;}  /* List Definitions */  @list l0 	{mso-list-id:1817601751; 	mso-list-template-ids:32163130;} @list l0:level1 	{mso-level-tab-stop:36.0pt; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-18.0pt;} ol 	{margin-bottom:0cm;} ul 	{margin-bottom:0cm;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;I will learn 100 new words from this &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.cuyoo.com/html/shenghuo/2010/0203/13451.html"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;article&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt; -&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; which is about positivity in the workplace.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;我从这篇&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;a href="http://www.cuyoo.com/html/shenghuo/2010/0203/13451.html"&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;文章&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;能学到&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; 100&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;个新单词。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt; &lt;br /&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;  &lt;ol style="margin-top: 0cm;" start="1" type="1"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;社区【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;shèqū&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      community.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;召开【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zhàokāi&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      convene; convoke.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;指望【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zhǐwang&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      look to; count on; prospect; hope.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;主旨【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zhǔzhǐ&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      purport; substance; gist.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;发言人【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;fāyánrén&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;spokesman.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;哈佛【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;hāfó&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Harvard      University.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;讲授【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;jiǎngshòu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      lecture; instruct; teach.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;热门【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;rèmén&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      in great demand; popular.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;冥想【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;míngxiǎng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;deep thought; meditation.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="" face="mingliu"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;激励【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;j&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ī&lt;/span&gt;l&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ì】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; encourage; impel; urge; inspire; &lt;electron.&gt;drive;      excitation. &lt;/electron.&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;摆脱【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;b&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ǎ&lt;/span&gt;itu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ō】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; cast of; shake off; break away from; free      (extricate) oneself &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;from.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;中的【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zh&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ò&lt;/span&gt;ngd&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ì】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; hit the mark; hit the nail on the head.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;灰暗【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;hu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ī&lt;/span&gt;'&lt;span lang="ZH-CN"&gt;à&lt;/span&gt;n&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;murky      grey; gloomy.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;情绪【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;q&lt;span lang="ZH-CN"&gt;í&lt;/span&gt;ngx&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ù】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;morale;      feeling; mood; sentiments; depression; moodiness; &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;the      sulks. &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;满脑子【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;m&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ǎ&lt;/span&gt;nn&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ǎ&lt;/span&gt;ozi&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;have one's mind      stuffed with.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;振作【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zh&lt;span lang="ZH-CN"&gt;è&lt;/span&gt;nzu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ò】 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;bestir oneself; display vigour.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;心态【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;x&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ī&lt;/span&gt;nt&lt;span lang="ZH-CN"&gt;à&lt;/span&gt;i&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;point      of view; attitude.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;消极【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;xi&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ā&lt;/span&gt;oj&lt;span lang="ZH-CN"&gt;í】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;negative;      font-family:mingliu;passive; inactive.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;雇主【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;g&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ù&lt;/span&gt;zh&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ǔ】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; employer.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;聘请【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;p&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ì&lt;/span&gt;nq&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ǐ&lt;/span&gt;ng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; engage; invite.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;融合【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;r&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ó&lt;/span&gt;ngh&lt;span lang="ZH-CN"&gt;é】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; mix together; fuse; merge.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;事务【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;sh&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ì&lt;/span&gt;w&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ù】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; work; routine; general affairs.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;大批【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;d&lt;span lang="ZH-CN"&gt;à&lt;/span&gt;p&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ī】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; large quantities (or numbers, amounts) of;      mass criticism. &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;推行【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;tu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ī&lt;/span&gt;x&lt;span lang="ZH-CN"&gt;í&lt;/span&gt;ng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; carry out; pursue;      practise.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;思维【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;s&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ī&lt;/span&gt;w&lt;span lang="ZH-CN"&gt;é&lt;/span&gt;i&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;philosophy&gt;thought;      thinking.&lt;/philosophy&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;承担【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;ch&lt;span lang="ZH-CN"&gt;é&lt;/span&gt;ngd&lt;span lang="ZH-CN"&gt;ā&lt;/span&gt;n&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; bear; undertake;      assume.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;失业【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;shīyè&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;lose one's job; be out of      work; be unemployed.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;威胁【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;wēixié&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;threaten; menace; imperil.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;之际【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zhījì&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;at the time of.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;面向【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;miànxiàng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;turn one's face to; turn in      the direction of; face; be &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;geared to the needs      of; cater to.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;指责【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zhǐzé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;】 &lt;/span&gt;censure; criticize; find fault with.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;得以【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;déyǐ&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;so that ... can (or may)      ....&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;逃避【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;táobì&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;escape; evade; shirk.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;业绩【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;yèjī&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;outstanding achievement.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;有益【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;yǒuyì&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;profitable; beneficial;      useful.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;业务【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;yèwù&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;vocational work;      professional work; business.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;活跃【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;huóyuè&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      brisk; active; dynamic; enliven; animate; invigorate.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;氛围【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;fēnwéi&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      atmosphere.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;相互【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;xiānghù&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      mutual; reciprocal; each other.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;鼓舞【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;gǔwǔ&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      inspire; hearten.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;利润【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;lìrùn&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      profit.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;愉悦【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;yúyuè&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      joyful; cheerful; delighted.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;思路【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;sīlù&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      train of thought; thinking.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;开阔【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;kāikùo&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      open; wide; tolerant; widen.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;创造性【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;chuàngzàoxìng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; creativeness; creativity.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;公报【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;gōngbào&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      communique; bulletin.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;失误【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;shīwù&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      fault; muff.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;给予【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;jǐyǔ&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;formal&gt;give; render; offer.&lt;/formal&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;评价【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;píngjià&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;appraise; evaluate.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;辅导【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;fǔdào&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      give guidance in study or training; coach.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;传授【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;chuánshòu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      pass on; impart; teach.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;处事【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;chǔshì&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      the way one conduct oneself in public.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;技能【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;jìnéng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      technic ability; mastery of a skill or technique.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;困境【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;kùnjìng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      difficult position; predicament; straits.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;在于【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;zàiyú&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      lie in; rest with; be determined by; depend on.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;混乱【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;hùnluàn&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      confusion; chaos.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;厄运【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;èyùn&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      adversity; misfortune.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;采用【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;cǎiyòng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      adopt; use; employ.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;新手【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;xīnshǒu&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      new hand; raw recruit.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;往往【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;wǎngwǎng&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;adv.&gt;often, frequently; more often than not.&lt;/adv.&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;" lang="ZH-CN"&gt;思绪【&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 20pt; font-family: MingLiU;"&gt;sīxù&lt;span lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      train of thought; thinking; feeling.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;期望【&lt;/span&gt;qíwàng&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; hope; wish.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;回报【&lt;/span&gt;huíbào&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; report back on what has been done;      repay; requite; reciprocate; &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;retaliate;      get one's own back.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;感激【&lt;/span&gt;gǎnjī&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; feel grateful; be thankful; feel      indebted.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;钦佩【&lt;/span&gt;qīnpèi&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; admire; esteem.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;赞美【&lt;/span&gt;zànměi&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; praise; eulogize.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;注意【&lt;/span&gt;zhùyì&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; pay attention to; take note (or      notice) of.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;集中【&lt;/span&gt;jízhōng&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; concentrate; centralize; focus; amass;      put together.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;不假思索【&lt;/span&gt;bùjiǎsīsuǒ&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; without due consideration.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;上好【&lt;/span&gt;shànghǎo&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; first-class; best-quality; tip-top.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;标签【&lt;/span&gt;biāoqiān&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; label; tag.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;负面【&lt;/span&gt;fùmiàn&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; negative; negative effect.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;灌输【&lt;/span&gt;guànshū&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; instil into; inculcate; imbue with.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;疾病【&lt;/span&gt;jíbìng&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; disease; illness.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;障碍【&lt;/span&gt;zhàng'ài&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;hinder;      obstruct; obstacle; obstruction; barrier; impediment.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;长岛【&lt;/span&gt;ChángDǎo&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; Place Name - Area code: 0535,      Postcode: 265800 (&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;山东省&lt;/span&gt;).      &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;名誉【&lt;/span&gt;míngyù&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; fame; reputation.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;学院【&lt;/span&gt;xuéyuàn&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; college; academy; institute.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;赢得【&lt;/span&gt;yíngdé&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt;&lt;span lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;win; gain.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;大师【&lt;/span&gt;dàshī&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; great master; master; Great Master - a      courtesy title used &lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;to      address a Buddhist monk.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;犹太教【&lt;/span&gt;yóutàijiào&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; Judaism.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;常见【&lt;/span&gt;chángjiàn&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; common.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;信条【&lt;/span&gt;xìntiáo&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; article of creed or faith; creed;      precept; tenet.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;有助于【&lt;/span&gt;yǒuzhùyú&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; contribute to; be conductive to;      conduce to..&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;得出【&lt;/span&gt;déchū&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; reach (a conclusion); obtain (a      result).&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;更替【&lt;/span&gt;gēngtì&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; replace.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;改革【&lt;/span&gt;gǎigé&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; reform.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;不知【&lt;/span&gt;bùzhī&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; unknowing(ly).&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;变化【&lt;/span&gt;biànhuà&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; change; vary.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;长远【&lt;/span&gt;chángyuǎn&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; long-term; long-range.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;过早【&lt;/span&gt;guòzǎo&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; premature; too early; too soon.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;下结论【&lt;/span&gt;xiàjiélùn&lt;span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN"&gt;】&lt;/span&gt; perorate.&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;u3:p&gt;&lt;/u3:p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;u4:p&gt;&lt;/u4:p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4663287765623014843?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4663287765623014843/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4663287765623014843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4663287765623014843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary-1.html' title='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary #1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-7191799205320469025</id><published>2010-05-08T22:37:00.000+10:00</published><updated>2010-05-08T22:45:07.636+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中上级单词'/><title type='text'>中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: arial;"&gt;To try to build up my Chinese vocabulary, I will choose an article from a Chinese website, parse it, and then list any unknown vocabulary here. I will list the links to the original article so that any of you who are interested can see how the vocabulary is used in context. I will post a new article as soon as I feel that I have fully understood and memorized the vocabulary I chose to study from the previous article.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;加油！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-7191799205320469025?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/7191799205320469025/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7191799205320469025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/7191799205320469025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/upper-intermediate-chinese-vocabulary.html' title='中上级单词 Upper-Intermediate Chinese Vocabulary'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1858019110075800832</id><published>2010-05-08T20:52:00.000+10:00</published><updated>2010-05-14T15:11:09.742+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective # 2</title><content type='html'>&lt;div class="post-header"&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The  Korean and English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;짜&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;  &lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://researcharchive.calacademy.org/calwild/2004fall/images/Caviar_Alternatives.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 211px; height: 144px;" src="http://researcharchive.calacademy.org/calwild/2004fall/images/Caviar_Alternatives.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;salty  塩辛い&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Example:&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;캐비어는 맛이 짜고 가격이 아주 비싸다. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_e09"&gt;&lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;Caviar&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="is" type="hidden"&gt;is&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="a" type="hidden"&gt;an&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="salty" type="hidden"&gt;&lt;strong class=""&gt;salty&lt;/strong&gt;&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="and" type="hidden"&gt;and&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="expensive" type="hidden"&gt;expensive&lt;/i&gt;  &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="food" type="hidden"&gt;food&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;キャビアは味が塩辛くて価格がとても高い。&lt;br /&gt;鱼子酱味道咸价格贵。&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; /&lt;/span&gt; 魚子醬味道鹹價格很貴。&lt;br /&gt;Ang caviar ay maalat at mamahaling na pagkain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;걷다&lt;/span&gt; to walk 歩く&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.the-lifestyle-doctor.com/8.%20walking%20the%20dog.gif"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 277px; height: 153px;" src="http://www.the-lifestyle-doctor.com/8.%20walking%20the%20dog.gif" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;span class="cate01"&gt;1) &lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;“너 거기엔 어떻게 갔니?” “걸어갔어.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;‘&lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="how" type="hidden"&gt;How&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="did" type="hidden"&gt;did&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="you" type="hidden"&gt;you&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="get" type="hidden"&gt;get&lt;/i&gt; &lt;i class="fnt_e08  N=a:smd.words"&gt;&lt;input name="assist" value="here" type="hidden"&gt;here&lt;/i&gt;?'  ‘I &lt;i class="fnt_e08 N=a:smd.words bg_yellow"&gt;&lt;input name="assist" value="walk" type="hidden"&gt;walked&lt;/i&gt;.'&lt;br /&gt;「どうやって来たの？」「歩いて来た」&lt;br /&gt;“你是怎么来的？”“我走路来。” &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;/&lt;/span&gt; “你是怎麼來的？”“我走路來。”&lt;br /&gt;”Paano ka p&lt;/span&gt;&lt;span class="fnt_e07"&gt;umunta dito?""Naglakad ako."&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="cate01"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1858019110075800832?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1858019110075800832/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1858019110075800832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1858019110075800832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-2.html' title='Daily Korean Verb and Adjective # 2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-906835974258537098</id><published>2010-05-07T20:47:00.000+10:00</published><updated>2010-05-09T20:24:04.021+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Korean Verb and Adjective'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective # 1</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:100%;" &gt;The Korean and English example sentences are from the &lt;a href="http://dic.naver.com/"&gt;Naver Dictionary.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;가지다&lt;/span&gt;             to bring / to have  持つ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;span class="cate01"&gt;1) 돈은 얼마나 가졌니?&lt;br /&gt;How much money do you have?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;お金はどこのぐらい持っているの？&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://secondhandsmoker.files.wordpress.com/2009/05/ist2_1738355-philippine-peso.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 220px; height: 149px;" src="http://secondhandsmoker.files.wordpress.com/2009/05/ist2_1738355-philippine-peso.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;你有多少钱？ / 你有多少錢？&lt;br /&gt;Magkano ang (perang) dala mo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2）&lt;span class="cate01"&gt;손에 가진 게 뭐야?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;What do you have in your hand?&lt;br /&gt;手に持っているのは何？&lt;br /&gt;你的手里有什么东西？ / 你的手裡有麼東西？&lt;br /&gt;Ano ang nasa kamay mo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://coolrain44.files.wordpress.com/2009/07/red_wine.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 178px; height: 231px;" src="http://coolrain44.files.wordpress.com/2009/07/red_wine.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;달다&lt;/span&gt;             to be sweet  甘い&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;span class="cate01"&gt;1) 나는 뭔가 단 것이 너무 먹고 싶었다.&lt;br /&gt;I had a craving for something sweet.&lt;br /&gt;私は何か甘いものを本当に食べたかった。&lt;br /&gt;我很想吃什么甜的东西。/ 我很想吃甚麼甜的東西。&lt;br /&gt;Gusto kong kumain ng matamis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２）이 포도주가 내겐[내 입에는] 너무 달다.&lt;br /&gt;This  wine is too sweet for me.&lt;br /&gt;このワインは私にとって（私の口にとって）とても甘い。&lt;br /&gt;这个葡萄酒对我来说太甜。/ 這個葡萄酒對我來說太甜。&lt;br /&gt;Masyadong matamis ang wine na ito para sa akin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-906835974258537098?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/906835974258537098/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/906835974258537098'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/906835974258537098'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective-1.html' title='Daily Korean Verb and Adjective # 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1966861205391925314</id><published>2010-05-07T20:35:00.000+10:00</published><updated>2010-05-07T20:44:02.077+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='日本語能力試験、一級'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Level 1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='JLPT 1'/><title type='text'>Old Video - Passing JLPT Level 1</title><content type='html'>I made this video when I found out I passed Level 1 of the JLPT. It was a very important milestone in my study of Japanese. This doesn't mean of course that I will stop studying Japanese. In many ways, it marks the beginning of another challenge, to find a career where I can use Japanese. It also means that I can finally study things that in the past may have seemed out of my league or impractical. Anyway, I hope this video inspires those who are learning Japanese, whether or not you are interested in taking the test. 頑張ってね！&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YshW1o31ozU&amp;amp;hl=en_GB&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x402061&amp;amp;color2=0x9461ca"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YshW1o31ozU&amp;amp;hl=en_GB&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x402061&amp;amp;color2=0x9461ca" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1966861205391925314?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1966861205391925314/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/old-video-passing-jlpt-level-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1966861205391925314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1966861205391925314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/old-video-passing-jlpt-level-1.html' title='Old Video - Passing JLPT Level 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1241699005690078337</id><published>2010-05-07T20:29:00.000+10:00</published><updated>2010-05-07T20:34:41.610+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한국어'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Language'/><title type='text'>Daily Korean Verb and Adjective</title><content type='html'>Everyday I will post a Korean verb and adjective with examples from the online &lt;a href="http://krdic.naver.com/"&gt;Naver dictionary&lt;/a&gt;, and translate the examples into English and Japanese (and into Chinese if I can). I will do this so I can gradually build up my base of verbs and adjectives, which I currently lack. Hopefully, this will be helpful for other learners of Korean as well.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1241699005690078337?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1241699005690078337/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1241699005690078337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1241699005690078337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/05/daily-korean-verb-and-adjective.html' title='Daily Korean Verb and Adjective'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-533582505160877345</id><published>2010-01-25T20:32:00.000+10:00</published><updated>2010-01-25T20:33:07.882+10:00</updated><title type='text'>簡単な豆腐炒め</title><content type='html'>今日はスーパーで買ってきた材料で簡単な料理を作った。普通は豆腐と挽肉を買う時は、マーボー豆腐を作るんだけど、うちに豆板醤がなかったので「マーボー豆腐風」の料理を作った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S11y-XAP9gI/AAAAAAAAAPI/ACtolHRWzRs/s1600-h/CIMG1271.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S11y-XAP9gI/AAAAAAAAAPI/ACtolHRWzRs/s400/CIMG1271.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5430623141331203586" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;豆板醤の代わりにコチュジャン、料理酒と醤油を混ぜたソースを使った。玉ねぎ、ニンニクと挽肉を炒めて、コチュジャン・ベースのソースと豆腐を入れて、１～２分ぐらい煮込んだら完成！冷蔵庫に人参が有ったのでそれも多めに入れたんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんも作ってみて下さい。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-533582505160877345?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/533582505160877345/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/blog-post_25.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/533582505160877345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/533582505160877345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/blog-post_25.html' title='簡単な豆腐炒め'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S11y-XAP9gI/AAAAAAAAAPI/ACtolHRWzRs/s72-c/CIMG1271.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-736693774601413823</id><published>2010-01-20T23:46:00.001+10:00</published><updated>2010-01-20T23:46:53.749+10:00</updated><title type='text'>スーパーで胡瓜のキムチある？</title><content type='html'>先月から色々な韓国料理を挑戦し始めた。それで何回も胡瓜のキムチを作った。でも実はレストランや店の胡瓜のキムチは何年も食べていないから、今日はスーパーで胡瓜のキムチを買いに行こうと思ったけど...見つからなかったんだ！普通は胡瓜のキムチを買わないけど、自分が作ったキムチとスーパーで売っているのをちょっと比べたかったから買いに行った。普通のスーパーでは売ってないの？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;以下の写真は自分の手作り胡瓜のキムチ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1cIxXbXLWI/AAAAAAAAAPA/7QN4GSofTBo/s1600-h/CIMG0467.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1cIxXbXLWI/AAAAAAAAAPA/7QN4GSofTBo/s400/CIMG0467.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5428817520013815138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-736693774601413823?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/736693774601413823/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/blog-post_20.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/736693774601413823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/736693774601413823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/blog-post_20.html' title='スーパーで胡瓜のキムチある？'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1cIxXbXLWI/AAAAAAAAAPA/7QN4GSofTBo/s72-c/CIMG0467.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-6373815731110262837</id><published>2010-01-18T23:20:00.001+10:00</published><updated>2010-01-18T23:20:44.537+10:00</updated><title type='text'>今月からお金を貯めようと思ったのに</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;カメラは壊してしまった！！！最悪だぜ～！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;span style="font-family:arial;"&gt;今日は作ったご飯の写真をフェース・ブックにアップしたかったからご飯の写真を撮ったんだけど、SDカードを取り外してからカメラを起動した時に全然反応がなかった&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;。問題があったら普通は画面に何かのエラー・メッセージが出てくるけど、今回は何もなかった。電池の問題かなと思って電池を充電してまた使おうとしたけどやっぱり起動しなかった。シオのウェブサイトにはレンズ修理は９０００円もかかるとあるけど、しょうがない。新し&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;いカメラを買いたいけど今のやつは勿体ないからさ。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1RdcgC_0TI/AAAAAAAAAO4/3E4f7j5Q6Rk/s1600-h/Casio+website.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1RdcgC_0TI/AAAAAAAAAO4/3E4f7j5Q6Rk/s400/Casio+website.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5428066195108516146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;でもなぜ突然壊れたかわからない。写真を撮った時にはカメラを出来るだけ食べ物の近くに置いて撮ったけど、その瞬間には食べ物から出た蒸気がレンズに入ったかもしれない。でも、ずっと前からそういうことをやってたけど全然問題はなかったけど、今回は不幸運に遭った。&lt;/span&gt;最悪！&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-6373815731110262837?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/6373815731110262837/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6373815731110262837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6373815731110262837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='今月からお金を貯めようと思ったのに'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1RdcgC_0TI/AAAAAAAAAO4/3E4f7j5Q6Rk/s72-c/Casio+website.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-6184383030224597408</id><published>2010-01-17T23:05:00.000+10:00</published><updated>2010-01-17T23:06:09.667+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese Practice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='日本'/><title type='text'>還有3個月就要離開日本了</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MExm4_smI/AAAAAAAAAOw/vxoi-04oTls/s1600-h/CIMG0071.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MExm4_smI/AAAAAAAAAOw/vxoi-04oTls/s400/CIMG0071.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5427687226211283554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;三個月以後，我在日本的生活就要結束了。我去年決定不繼續在日本工作。在日本这一年半多的時間，我體驗到了很多東西：親眼看到了日本的學生是甚麼樣子，跟本地的人做朋友，也提高了自己的日語水平。於是我覺得自己已經達到了10年前定下的目標。&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MEmRSZbuI/AAAAAAAAAOo/pWzWtD4relI/s1600-h/CIMG0125.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MEmRSZbuI/AAAAAAAAAOo/pWzWtD4relI/s400/CIMG0125.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5427687031433686754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當時我是個中學生。我們一年級的學生都必須學日文。父母告訴我日文是一門很難學的語言，所以如果想要考試及格的話，就要認真的學習。不過我發現了其實是相反的。我越來越喜歡了日文和日本文化了。後來，我決定去日本留學，也想將來在日本工作一段時間。現在，我已經實現了這些夢想。雖然不是跟我想像的那麼理想，但還是很難忘的經歷。&lt;span class="mod_span"&gt;我已經不想將來再長期住在日本了&lt;/span&gt;。不過希望能找到一份可以每天用日文的工作。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MD5mvitAI/AAAAAAAAAOg/UiDruASWS48/s1600-h/CIMG1199.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MD5mvitAI/AAAAAAAAAOg/UiDruASWS48/s400/CIMG1199.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5427686264098960386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-6184383030224597408?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/6184383030224597408/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6184383030224597408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6184383030224597408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2010/01/3.html' title='還有3個月就要離開日本了'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S1MExm4_smI/AAAAAAAAAOw/vxoi-04oTls/s72-c/CIMG0071.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3193592624999559206</id><published>2009-12-14T22:34:00.000+10:00</published><updated>2009-12-14T23:36:42.414+10:00</updated><title type='text'>四級に出る四字熟語</title><content type='html'>起承転結&lt;br /&gt;理路整然&lt;br /&gt;一網打尽&lt;br /&gt;故事来歴&lt;br /&gt;針小棒大&lt;br /&gt;一挙両得&lt;br /&gt;狂喜乱舞&lt;br /&gt;前途有望&lt;br /&gt;山紫水明&lt;br /&gt;美辞麗句&lt;br /&gt;沈思黙考&lt;br /&gt;明鏡止水&lt;br /&gt;縦横無尽&lt;br /&gt;異口同音&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;疑心暗鬼&lt;br /&gt;七難八苦&lt;br /&gt;豊年万作&lt;br /&gt;利害得失&lt;br /&gt;驚天動地&lt;br /&gt;是非曲直&lt;br /&gt;一触即発&lt;br /&gt;空前絶後&lt;br /&gt;単刀直入&lt;br /&gt;温故知新&lt;br /&gt;用意周到&lt;br /&gt;心機一転&lt;br /&gt;一進一退&lt;br /&gt;油断大敵&lt;br /&gt;無味乾燥&lt;br /&gt;臨機応変&lt;br /&gt;優柔不断&lt;br /&gt;論旨明快&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本末転倒&lt;br /&gt;奇想天外&lt;br /&gt;同床異夢&lt;br /&gt;天災地変&lt;br /&gt;大同小異&lt;br /&gt;一部始終&lt;br /&gt;時節到来&lt;br /&gt;注意散漫&lt;br /&gt;晴耕雨読&lt;br /&gt;思慮分別&lt;br /&gt;言語道断&lt;br /&gt;意気投合&lt;br /&gt;適材適所&lt;br /&gt;一望千里&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是非善悪&lt;br /&gt;電光石火&lt;br /&gt;大器晩成&lt;br /&gt;信賞必罰&lt;br /&gt;熟慮断行&lt;br /&gt;一心不乱&lt;br /&gt;絶体絶命&lt;br /&gt;危急存亡&lt;br /&gt;品行方正&lt;br /&gt;離合集散&lt;br /&gt;容姿端麗&lt;br /&gt;率先垂範&lt;br /&gt;起死回生&lt;br /&gt;有名無実&lt;br /&gt;意味深長&lt;br /&gt;悪戦苦闘&lt;br /&gt;一刀両断&lt;br /&gt;同工異曲&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3193592624999559206?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3193592624999559206/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/blog-post_14.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3193592624999559206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3193592624999559206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/blog-post_14.html' title='四級に出る四字熟語'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-8022560596770113197</id><published>2009-12-07T21:12:00.000+10:00</published><updated>2009-12-07T23:25:02.703+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字検定４級に出る類義語表'/><title type='text'>漢字検定４級に出る類義語表</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;類義語&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;釈明　－　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;弁解&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;前途&lt;/span&gt;　－　将来&lt;br /&gt;備蓄　－　貯蔵&lt;br /&gt;近隣　－　周辺&lt;br /&gt;手柄 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(170, 0, 0);"&gt;&lt;b&gt;achievement&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;　－　功績 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;b&gt;a great deed&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;沈着　－　冷静&lt;br /&gt;用心　－　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;警戒&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;薄情　－　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;冷淡&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;周到　－　綿密 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;minute / attentive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;不朽　－　永遠&lt;br /&gt;出色　－　抜群 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;outstanding&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;手腕　－　技量&lt;br /&gt;風刺　－　皮肉&lt;br /&gt;露見　－　発覚 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(170, 0, 0);"&gt;&lt;b&gt;[disclosure]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;b&gt;of a secret&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;専用&lt;/span&gt;　－　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;独占 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;b&gt;to monopolize&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;同意　－　賛成&lt;br /&gt;冒頭　－　最初&lt;br /&gt;長者　－　富豪 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;及第　－　合格&lt;br /&gt;守備　－　防御&lt;br /&gt;手元　－　模範&lt;br /&gt;互角　－　対等&lt;br /&gt;介抱　－　看護&lt;br /&gt;使命　－　任務&lt;br /&gt;変更　－　改定　&lt;br /&gt;反撃　－　逆襲&lt;br /&gt;平時　－　平素&lt;br /&gt;憶測　－　推量&lt;br /&gt;閉口　－　困惑&lt;br /&gt;値段　－　価格&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-8022560596770113197?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/8022560596770113197/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/blog-post_07.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8022560596770113197'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8022560596770113197'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/blog-post_07.html' title='漢字検定４級に出る類義語表'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-800793142305168387</id><published>2009-12-06T22:32:00.000+10:00</published><updated>2009-12-07T23:35:01.325+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='漢字検定４級に出る対義語表'/><title type='text'>漢字検定４級に出る対義語表</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;font-size:180%;"  &gt;対義語&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;抵抗　resist; oppose　－　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:arial;" &gt;服従&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;返却&lt;/span&gt;　－　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;借用&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;破壊&lt;/span&gt;　－　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;建設&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;中断&lt;/span&gt;　－　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;継続&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;高雅　class　－　&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;低俗&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;　vulgar; lowbrow&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;利益　－　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;損失&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;攻撃　－　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;守備&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;需要　－　供給&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;閉鎖&lt;/span&gt;　－　開放&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;徴収&lt;/span&gt; collect [levy] ((taxes)　－　納入&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;劣悪 inferior; poor　－　優良  superior; excellent; choice&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;加熱　－　冷却&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;却下 reject; dismiss　－　受理 accept; receive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;困難　－　容易&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;確信&lt;/span&gt;　－　憶測 suppose; conjecture&lt;br /&gt;禁止　－　許可&lt;br /&gt;回避　－　直面&lt;br /&gt;逃走　－　追跡 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;stalk / chase / pursue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;私立　－　従属 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;dependency / rely&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;沈殿 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;precipitate / sediment&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;　－　浮遊&lt;br /&gt;温和　－　乱暴&lt;br /&gt;大敗　－　圧勝&lt;br /&gt;決定　－　保留 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(170, 0, 0);"&gt;&lt;b&gt;withhold&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;希薄 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;dilute&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;　－　濃密 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;dense&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;末尾 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;まつび &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;　－　冒頭&lt;br /&gt;慎重　－　軽率 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;careless / thoughtless&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;加入　－　脱退&lt;br /&gt;攻撃　－　防御&lt;br /&gt;難解　－　平易 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;easiness / simplicity&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;冷静　－　興奮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-800793142305168387?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/800793142305168387/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/800793142305168387'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/800793142305168387'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='漢字検定４級に出る対義語表'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3625675328175304340</id><published>2009-12-06T21:09:00.000+10:00</published><updated>2009-12-06T21:15:15.922+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kanji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='JLPT 1'/><title type='text'>JLPT 1 Kanji Words to Remember - December</title><content type='html'>折衷(する） -     せっちゅう（する） -     to make a compromise&lt;br /&gt;濫用 - らんよう - to abuse (one's power)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3625675328175304340?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3625675328175304340/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/jlpt-1-kanji-words-to-remember-december.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3625675328175304340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3625675328175304340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/12/jlpt-1-kanji-words-to-remember-december.html' title='JLPT 1 Kanji Words to Remember - December'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-126491171147059096</id><published>2009-11-20T10:58:00.005+10:00</published><updated>2010-06-01T15:39:55.499+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 6 - 實 (실)</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #20124d; color: #7f6000; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;實&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #20124d; color: #7f6000; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;truth, reality (열매 / 실), simplified variant:&lt;/span&gt; 実&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #20124d; color: #7f6000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;實感　실감&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　じっかん&lt;br /&gt;나는 외국에 있을 때 한국 제품의 인기를 실감했다.&lt;br /&gt;私は外国にいる時に韓国の製品の人気を実感した。&lt;br /&gt;I realized the popularity of Korean products when I was abroad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;實力　실력&lt;/b&gt;　&lt;span style="font-size: small;"&gt;じつりょく&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;그는 영어 실력이 뛰어나다.&lt;br /&gt;His English skills are outstanding.&lt;br /&gt;彼は英語の実力が優れている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;實習　실습　&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;じっしゅう&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;아직 교생실습 한 학기를 더 해야 돼.&lt;br /&gt;I still have to do one semester of student teaching.&lt;br /&gt;まだ教生実習をもう一学期しなきゃ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;實行　실행　&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;じっこう&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;나는 결심을 곧 실행하겠다.&lt;br /&gt;I will put my decision in action soon.&lt;br /&gt;私は決心をすぐ実行する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;實現　실현　&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; じつげん&lt;br /&gt;법의 정의를 실현하는 것은 어렵다.&lt;br /&gt;The course of justice is difficult to practice.&lt;br /&gt;法の定義を実現するのは難しい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;實驗　실험&lt;/span&gt;　&lt;/b&gt;　じっけん&lt;br /&gt;우리는 새 기계를 전부 실험해봤다.&lt;br /&gt;We tested the new machine body and breeches.&lt;br /&gt;私達は新しい機械を全部実験してみた。&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-126491171147059096?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/126491171147059096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/korean-through-hanja-6.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/126491171147059096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/126491171147059096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/korean-through-hanja-6.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 6 - 實 (실)'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-8848064692390691849</id><published>2009-11-10T19:36:00.001+10:00</published><updated>2010-05-30T13:46:17.300+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 5</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Batang; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:바탕; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@Batang"; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Batang; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:바탕; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:PMingLiU; 	panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:新細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@Batang"; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:"\@PMingLiU"; 	panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-family:Batang;font-size:48pt;"   lang="KO"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-family:Batang;font-size:48pt;"   lang="KO"&gt;現&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:48pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-family:SimSun;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;現&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-family:PMingLiU;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;金&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-family:Batang;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;현금&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; cash&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;그녀는&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;여분의&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;현금이&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;많아&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;彼女&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;余分&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;の&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;現金&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;が&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;多&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;い&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;She has plenty of money to spare.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;現代&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;현대&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; modern&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;미술관에서는&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;고미술품뿐만&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;아니라&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;현대&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;미술품도&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;전시하고&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;판매한다&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;美術館&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;では&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;古美術品&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;だけではなく&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;現代美術品&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;も&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;展示&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;して&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;販売&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;します&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;Art galleries display and sell modern art pieces, as well as antiques.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:13.5pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 255, 51);font-family:SimSun;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;現&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 255, 51);font-family:SimSun;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;象&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 255, 51);font-family:Batang;font-size:18pt;"   lang="KO"&gt;현상&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;color:red;"    lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt;phenomenon&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;약사&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;부족&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;현상이&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;심각합니다&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;There is an acute shortage of pharmacists. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;薬師不足の現象が深刻です。&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:13.5pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255);font-family:SimSun;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt;現實&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255);font-family:Batang;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt;현실&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; reality&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;꿈이&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;현실이&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;되었다&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;My dream turned into reality. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;夢が現実になりました。&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 204, 204);font-family:SimSun;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt;現場&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 204, 204);font-family:Batang;font-size:18pt;"   lang="ZH-CN"&gt;현장&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; the scene (of a crime etc.)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;그는&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;현장&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;경험이&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;풍부하다&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12pt;"  &gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12pt;"  &gt;He's a man with a lot of field experience.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;彼は現場経験が豊富です。&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:18pt;color:red;"    lang="KO"&gt;現在&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;color:red;"    lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:18pt;color:red;"    lang="KO"&gt;현재&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; now&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:18pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;그는&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;현재&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;병원에&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;입원&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Batang;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;중이다&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;彼&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;現在&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;病院&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;に&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;入院中&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="ZH-CN"&gt;です&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:SimSun;font-size:12pt;"   lang="KO"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12pt;"  &gt;He's currently hospitalized.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-8848064692390691849?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/8848064692390691849/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8848064692390691849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8848064692390691849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-5.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 5'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-3805160314079127042</id><published>2009-11-05T20:46:00.000+10:00</published><updated>2010-05-29T15:49:36.416+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 4</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;中&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;中斷 중단　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;be interrupted; be discontinued&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;中古品 중고품 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;second hand goods&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;中毒 중독 &lt;span style="font-family: arial;"&gt;to be poisoned&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;中止 중지 &lt;span style="font-family: arial;"&gt;to stop; discontinue; cancel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;中央 중앙  &lt;span style="font-family: arial;"&gt;the center&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-3805160314079127042?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/3805160314079127042/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-4.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3805160314079127042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/3805160314079127042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-4.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 4'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5044473601332149706</id><published>2009-11-03T10:08:00.000+10:00</published><updated>2010-05-30T13:48:08.488+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Korean Through Hanja 한자어정선 # 2</title><content type='html'>&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Batang; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:바탕; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"\@Batang"; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CCripps%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"ＭＳ 明朝"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:Batang; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:바탕; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:MingLiU; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@Batang"; 	panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:129; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;} @font-face 	{font-family:"\@MingLiU"; 	panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@MS Mincho"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:modern; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun;} span.fntk10 	{mso-style-name:fnt_k10;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: blue; font-family: SimSun; font-size: 48pt;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: blue; font-family: SimSun; font-size: 48pt;"&gt;習&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: MingLiU; font-size: 48pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: olive; font-family: SimSun; font-size: 16pt;"&gt;習&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: olive; font-size: 16pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: olive; font-family: SimSun; font-size: 16pt;"&gt;慣&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: olive; font-size: 16pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: olive; font-family: Batang; font-size: 16pt;"&gt;습관&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 16pt;"&gt; habits, customs, practices&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 16pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;나는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;늦게까지&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;안&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;자는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;습관이&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;있다&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 12.75pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;I have a habit of staying up late.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 12.75pt;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;;"&gt;私は遅くまで寝ない習慣がある。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: red; font-family: SimSun; font-size: 16pt;"&gt;習得&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: red; font-size: 16pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="color: red; font-family: Batang; font-size: 16pt;"&gt;습득&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ZH-CN" style="font-size: 16pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 16pt;"&gt;to learn, to acquire a skill perfectly&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial; font-size: 16pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;어학&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;습득&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;의&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;방법은&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;다만&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;연습에&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;있을&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span lang="KO" style="font-family: Batang;"&gt;뿐이다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fntk10"&gt;&lt;span style="font-family: Batang;"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;Practice is the only way of mastering a language.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-family: &amp;quot;;"&gt;語学習得の方法はただ練習するしかない。&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5044473601332149706?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5044473601332149706/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5044473601332149706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5044473601332149706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-2.html' title='Korean Through Hanja 한자어정선 # 2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4378571980563051380</id><published>2009-11-03T09:42:00.000+10:00</published><updated>2009-11-03T10:02:31.807+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Thousand Character Classic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='千字文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Part 5'/><title type='text'>The Thousand Character Classic 千字文 Part 5</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Here is part 5 of the Thousand Character Classic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: arial; color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;閏餘成歲, 律呂調陽&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left; color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Mandarin&lt;/span&gt;:　&lt;span style="font-family: arial;"&gt;rùnyú chéngsuì  lǜlǚ diàoyáng  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Japanese&lt;/span&gt;: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;ジュンヨ　セイサイ　リツリョチョウヨウ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Korean: &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;윤여성세, 율려조양&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4378571980563051380?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4378571980563051380/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/thousand-character-classic-part-5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4378571980563051380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4378571980563051380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/thousand-character-classic-part-5.html' title='The Thousand Character Classic 千字文 Part 5'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-8230639567990204183</id><published>2009-11-02T23:32:00.002+10:00</published><updated>2010-06-01T15:47:32.606+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Through Hanja 한자어정선'/><title type='text'>Sino-Korean Vocabulary 1 - 學 （학）</title><content type='html'>&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt; &lt;span style="font-size: x-large;"&gt;學&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;to study, to learn (배우다 / 학)&amp;nbsp; / simplified variant: &lt;span style="font-size: x-large;"&gt;学&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;學校  학교&lt;/span&gt;     がっこう&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;a school&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;學&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生  학생&lt;/span&gt;     がくせい&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;a student&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;學習  학습&lt;/span&gt;     がくしゅう&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;to study&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;學級  학급&lt;/span&gt;     がっきゅう&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;a year level (in school)&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;學部  학부 &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;が&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;くぶ&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #38761d; color: #cfe2f3;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;a school, faculty (discipline)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-8230639567990204183?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/8230639567990204183/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8230639567990204183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8230639567990204183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/sino-korean-vocabulary-1.html' title='Sino-Korean Vocabulary 1 - 學 （학）'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-8791673705936908890</id><published>2009-11-02T20:02:00.000+10:00</published><updated>2009-11-03T10:16:53.061+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='self-introduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Youtube'/><title type='text'>Japanese Self-Introduction 日本語での自己紹介</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;This my first self-introduction video in Japanese. I and other ALTs were invited to a Japanese couple's house and had us wear some kimonos. Since there couldn't be anything more Japanese than a kimono, I thought I would make my self-introduction on the spot. It was very impromptu and casual so you could see some of them laughing...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is the English translation for the video:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hello everyone, I'm Nick. I have made quite a few videos on youtube in the past, but now for the first time, I'd like to make a Japanese self-introduction video.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have lived in Tokyo before as an exchange student, but now I work as an ALT in Minami-Alps City which is in Yamanashi,Japan. I teach English at elementary and junior high school. There are a lot of challenges everyday but I am having fun for the most part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am very interested in learning languages. I am interested not only in Japanese, but also in Chinese and Korean. In the future, I'd like to use these languages and teach at university, or work as a translator.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the future I'd like to make more videos about language learning on youtube, so if you have time please check them out. Thank you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="364" width="445"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WQyfJV4pG58&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00&amp;amp;border=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WQyfJV4pG58&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="364" width="445"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-8791673705936908890?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/8791673705936908890/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/japanese-self-introduction.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8791673705936908890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/8791673705936908890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/japanese-self-introduction.html' title='Japanese Self-Introduction 日本語での自己紹介'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-62453173286185430</id><published>2009-11-01T23:18:00.000+10:00</published><updated>2009-11-01T23:29:29.127+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Thousand Character Classic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Part 4'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='千字文'/><title type='text'>The Thousand Character Classic 千字文 Part 4</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;Here's part 4 of the Thousand Character Classic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;寒來暑往, &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;秋收冬藏&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Mandarin&lt;/span&gt;:&lt;span style="font-family: arial;"&gt; hánlái shǔwǎng  qiūshōu dōngcáng&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Japanese&lt;/span&gt;: カンライ　ショオウ　シュウシュウトウゾウ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Korean: &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;한래서왕 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;추수동장&lt;/b&gt;&lt;b style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-62453173286185430?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/62453173286185430/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/thousand-character-classic-part-4.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/62453173286185430'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/62453173286185430'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/11/thousand-character-classic-part-4.html' title='The Thousand Character Classic 千字文 Part 4'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-580775725425406964</id><published>2009-10-31T23:14:00.000+10:00</published><updated>2009-10-31T23:27:02.584+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Thousand Character Classic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='千字文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Part 3'/><title type='text'>The Thousand Character Classic 千字文 Part 3</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;日月盈昃　辰宿列張&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Mandarin&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;: rìyuè yíngzè chénxiù lièzhāng &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Japanese&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;: ジツゲツ　エイショク　シンシュクレツチョウ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Korean:  &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);" &gt;&lt;b&gt;일월 영측&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;  &lt;b style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;진숙열장&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-580775725425406964?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/580775725425406964/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/thousand-character-classic-part-3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/580775725425406964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/580775725425406964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/thousand-character-classic-part-3.html' title='The Thousand Character Classic 千字文 Part 3'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1563099263518146765</id><published>2009-10-30T23:28:00.001+10:00</published><updated>2009-10-30T23:47:24.200+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Thousand Character Classic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Part 2'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='千字文'/><title type='text'>The Thousand Character Classic 千字文 Part 2</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: arial;"&gt;This is the 2nd phrase for the Thousand Character Classic:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;br /&gt;宇宙洪荒&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Mandarin&lt;/span&gt;:&lt;span style="font-family: arial;"&gt; yǔzhòu hónghuāng &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Japanese&lt;/span&gt;: ウチュウ　コウコウ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Korean: &lt;/span&gt;우주 홍황&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1563099263518146765?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1563099263518146765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/thousand-character-classic-part-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1563099263518146765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1563099263518146765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/thousand-character-classic-part-2.html' title='The Thousand Character Classic 千字文 Part 2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-6843072112945954995</id><published>2009-10-30T19:16:00.001+10:00</published><updated>2009-10-30T19:40:53.039+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='千字文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thousand Character Classic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Part 1'/><title type='text'>The Thousand Character Classic 千字文 Part 1</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;So I was browsing through random language-related articles in &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: arial;" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thousand_Character_Classic"&gt;wikipedia&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; today when I stumbled upon something called the Thousand Character Classic or 千字文 (Mandarin: qiānzìwén, Cantonese: cin1dzi6man4, Japanese:千字文, Korean: 천자문). Basically it was first written for the prince of a certain Chinese dynasty so that he could practice calligraphy. It was then used as a primer for children to learn the 1000 basic Chinese characters necessary to be literate. It is no longer used now as modern Chinese is structured differently to Classic Chinese. However most characters have roughly the same meaning either in Classic Chinese or Modern Chinese. If you have been reading this blog you know probably already know just how addicted I am to the Chinese characters. Therefore learning the Thousand Character Classic is a must!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since the classic is broken down into 4-character phrases, I plan to learn a phrase a day. I will write down the phrase and provide the Mandarin, Japanese and Korean pronunciation using many online resources of course. I plan to include the Japanese &lt;span style="font-style: italic;"&gt;onyomi&lt;/span&gt; pronunciation just so I could learn them but reading Classical Chinese in Japanese is quite complicated, so I will not deal with that here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is the first phrase:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-family:arial;" &gt;天地玄黃&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Mandarin&lt;/span&gt;: tiān dì xuán huáng&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Japanese&lt;/span&gt;: テン　チ　ゲン　コウ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Korean: &lt;/span&gt;천 지 현 황&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-6843072112945954995?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/6843072112945954995/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/thousand-character-classic-part-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6843072112945954995'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/6843072112945954995'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/thousand-character-classic-part-1.html' title='The Thousand Character Classic 千字文 Part 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-2406757874968114894</id><published>2009-10-17T16:31:00.000+10:00</published><updated>2009-11-03T09:38:42.226+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='平仮名'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hiragana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Writing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='字源'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='히라가나'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Characters'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kanji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><title type='text'>The Origin of Hiragana Characters あいうえお</title><content type='html'>Hiragana is one of the scripts used to write the Japanese language. Japanese was first written using "Kanji," which are what Chinese characters are called in the Japanese language. As Chinese characters were not completely suitable as the sole medium for writing Japanese, scripts such as Hiragana and Katakana were developed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this video series I'd like to show you the Chinese characters from which Hiragana originated. Hiragana are the simplified cursive form of the Chinese characters they originate from.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PsGWtGtT5BA&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PsGWtGtT5BA&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-2406757874968114894?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/2406757874968114894/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/origin-of-hiragana-characters.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2406757874968114894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/2406757874968114894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/origin-of-hiragana-characters.html' title='The Origin of Hiragana Characters あいうえお'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1992784475025044557</id><published>2009-10-11T15:25:00.000+10:00</published><updated>2009-10-11T15:28:48.480+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miso Soup'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo Sun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Natto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Language'/><title type='text'>Korean Practice / Response to Hyunwoo's Video Request</title><content type='html'>Just like the title says...&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zRWempLWtsE&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zRWempLWtsE&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1992784475025044557?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1992784475025044557/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/korean-practice-response-to-hyunwoos.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1992784475025044557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1992784475025044557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/10/korean-practice-response-to-hyunwoos.html' title='Korean Practice / Response to Hyunwoo&apos;s Video Request'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-292167383197516020</id><published>2009-07-20T12:57:00.000+10:00</published><updated>2009-07-20T13:02:05.292+10:00</updated><title type='text'>The 2009 Kanji Challenge</title><content type='html'>I am joining fellow language enthusiast KanjiKeith and others in the 2009 Kanji challenge. Basically, we will try to familiarize ourselves with up to 2009 Kanji in a short span of time. The goal is not to actually master the Chinese Characters, but just to know their basic meaning and pronunciation. Please click on the picture below to view the website.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2009kanjichallenge.blogspot.com/"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 180px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5360371982316219218" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SmPd6t3qK1I/AAAAAAAAAM0/NNiL6A1v0cM/s320/Kanji+Challenge.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-292167383197516020?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/292167383197516020/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/07/2009-kanji-challenge.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/292167383197516020'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/292167383197516020'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/07/2009-kanji-challenge.html' title='The 2009 Kanji Challenge'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SmPd6t3qK1I/AAAAAAAAAM0/NNiL6A1v0cM/s72-c/Kanji+Challenge.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-1344114020538767020</id><published>2009-07-11T01:47:00.000+10:00</published><updated>2009-07-11T01:48:49.320+10:00</updated><title type='text'>Kanji by Kunyomi Readings　－smart.fm list</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SlXxUHAxJII/AAAAAAAAAMU/IP5YaceHGQ8/s1600-h/Smart+FM+list.JPG"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 382px; DISPLAY: block; HEIGHT: 226px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5356452659609019522" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SlXxUHAxJII/AAAAAAAAAMU/IP5YaceHGQ8/s320/Smart+FM+list.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Do any of you guys use &lt;a href="http://smart.fm/"&gt;smart.fm&lt;/a&gt;? It's a website for language learners that utilises spaced-repition to learn vocabulary. There are tons of lists for learning many languages and you can even make your own!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I started making this list of the Kunyomi readings for Kanji as they are impossible to guess (unlike Onyomi). A person who knows more than 500 Kanji or who is Chinese (or even maybe Korean if they studied it in school) should be able to guess, though not perfectly, the onyomi for most Kanji, but for Kunyomi you can't actually guess the pronunciation.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Anyway click on the link below and it should take you to the list. I hope to expand this list so keep on checking.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher" align="center"&gt;&lt;a title="iknow" href="http://smart.fm/flash?swf=iknow&amp;amp;course_id=109321&amp;amp;lang=en" target="_blank"&gt;Launcher&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;これは訓読みを覚えるのに困っている人には助かると思うので使って下さい。将来にはこのリストを拡張するつもりなのでよく見て下さい。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="iknow_application_launcher"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;我覺得日本漢字的訓讀很難記得所以我在&lt;/span&gt;&lt;a href="http://smart.fm/"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;smart.fm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;造了這個單詞表。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-1344114020538767020?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/1344114020538767020/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/07/kanji-by-kunyomi-readingssmartfm-list.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1344114020538767020'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/1344114020538767020'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/07/kanji-by-kunyomi-readingssmartfm-list.html' title='Kanji by Kunyomi Readings　－smart.fm list'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SlXxUHAxJII/AAAAAAAAAMU/IP5YaceHGQ8/s72-c/Smart+FM+list.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-4536244394614292144</id><published>2009-06-27T01:30:00.000+10:00</published><updated>2009-06-27T01:33:57.827+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='multilingual'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='polyglot'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo Sun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tagalog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Language'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokyo'/><title type='text'>Live Language Practice - Meeting Hyunwoo Sun!</title><content type='html'>I have to say that meeting Hyunwoo Sun was a big highlight of my stay in Japan. It's very inspiring to see another person trying to learn many languages and actually succeed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ozGrDMgPhuw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ozGrDMgPhuw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-4536244394614292144?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/4536244394614292144/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/06/live-language-practice.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4536244394614292144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/4536244394614292144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/06/live-language-practice.html' title='Live Language Practice - Meeting Hyunwoo Sun!'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-5222316992614289775</id><published>2009-06-21T07:59:00.000+10:00</published><updated>2009-06-21T08:17:17.954+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Language'/><title type='text'>Update on Korean Learning</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;What started out as an attempt to impress a high school crush has turned out to be an on and off obsession. After high school, I eventually lost interest in this person, but my love for her language and culture actually increased day by day. Unfortunately, learning the language of Korea is not as easy as learning the language of it's neighbours China and Japan. By that I mean there aren't quite as many resources for learning Korean (at least in Australia) as there are for learning Japanese and Chinese. I really hope that I can live in Korea at least for 2 months so I can get to the point where I can at least hold a decent conversation. Right now, I can travel around Korea OK. I guess I just need to have more vocabulary. Anyway for now it's time to re-subscribe to KoreanClass101.com. Meeting some fantastic people last Saturday reminded me of just how much I love the Korean language and how I want to experience life there even just for a bit.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-5222316992614289775?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/5222316992614289775/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/06/update-on-korean-learning.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5222316992614289775'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/5222316992614289775'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/06/update-on-korean-learning.html' title='Update on Korean Learning'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1898752102490901285.post-870229490345432192</id><published>2009-05-26T23:07:00.000+10:00</published><updated>2009-05-26T23:50:49.431+10:00</updated><title type='text'>Practicing Chinese Characters Through Typing</title><content type='html'>Hello everyone. I'm a little lazy to do my videos on the Japanese pitch accent, but I was inspired to share my way of learning Chinese characters. Basically, all you have to do is keep on typing and typing and typing! Regardless of the language, many characters share the same pronunciation and by typing you are given character recognition practice. Please watch the video for more details.&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nEqmGW_ePO0&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nEqmGW_ePO0&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1898752102490901285-870229490345432192?l=languagesmorgasbord.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/feeds/870229490345432192/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/05/practicing-chinese-characters-through.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/870229490345432192'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1898752102490901285/posts/default/870229490345432192'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languagesmorgasbord.blogspot.com/2009/05/practicing-chinese-characters-through.html' title='Practicing Chinese Characters Through Typing'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
