This is a personal blog about my journeys in studying foreign languages. I especially like East Asian languages such as Mandarin, Japanese and Korean, but I am also proud of my native language Tagalog. I hope my posts here will be helpful to other people learning foreign languages. Most of the entries you will find in this blog are vocabulary lessons for the languages I'm currently learning.
If you would like to write for this blog, please feel free to contact me at nicholas.cripps@gmail.com
What Can You Find Here?
You can click on the category titles to see the posts under the category:
Korean Through Hanja 한자어 정선: Each blog post will have some Sino-Korean words with a common Chinese character. If I were to learn 5 new Sino-Korean Words a day, that means I can learn more than 1800 words a year. All entries will use Traditional Chinese, the standard used in Korea. Take note that there will be differences with Japanese Kanji and obviously Simplified Chinese.
Canto Mando Menu 菜單指南: I love Chinese food, and eventually I would like to learn how to read a Chinese menu entirely and be able to order in Mandarin and Cantonese. Blog posts will be in English and Japanese.
Yoji-Time 四字熟語: Learn how to use some common 4-character Japanese idiomatic expressions.
Kotowaza Corner ことわざ・コーナー:Learn how to use some common Japanese idiomatic expressions.
Observations on Language Learning: Just as the title says!
Please visit my all-Korean practice blog by clicking here.. Go to my personal blog by clicking here.
I love cooking, especially Chinese and Southeast Asian food... I'm pretty easy-going and generally appreciate the simple things in life. learning foreign languages is my passion, aside from my native languages English and Tagalog, I can speak Mandarin and Japanese pretty fluently, and I can get along with Cantonese and Korean to some extent...
日本と日本語がとても好きで2年間ぐらい日本に住んだことがあります。外国語に本当に興味があるので毎日勉強することで一生懸命取り組んでいます。料理も大好きです。
我是一個長大在澳洲和菲律賓的人。我對中國和中國文化特別感興趣。我將來想去中國的很多地方旅遊。我也想學到很多中國菜的做法。
한국에 간 적이 있지만, 살은 것이 없어요. 2개월이라도 살아 보고 싶어요.
本望 본망 ほんもう real desire, true wish 本格的 본격적 ほんかくてき authentic; whole-hearted 本部 본부 ほんぶ the main office, headquarters 本人 본인 ほんにん the person (himself/herself)
覚せい剤 (覚醒剤) - かくせいざい - a stimulant (drug)
It is interesting to note that the word "醒" (セイ、さ・める)is not written in kanji, but in hiragana. Apparently the character "醒" is a current candidate for addition to the list of commonly-used characters (常用漢字). In dictionaries however, the word is written in kanji.
脱北者 - だっぽくしゃ(탈북자)- a North Korean defector I added the Korean pronunciation since it was close enough.